民數記 26:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這就是西緬的各族,共有二萬二千二百名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些就是西緬的各家族,共有二萬二千二百人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些就是西缅的各家族,共有二万二千二百人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 就 是 西 緬 的 各 族 , 共 有 二 萬 二 千 二 百 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 就 是 西 缅 的 各 族 , 共 有 二 万 二 千 二 百 名 。

Numbers 26:14 King James Bible
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.

Numbers 26:14 English Revised Version
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Zephon

民數記 2:14
又有迦得支派,丟珥的兒子以利雅薩做迦得人的首領,

創世記 46:16
迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底、亞列利。

鏈接 (Links)
民數記 26:14 雙語聖經 (Interlinear)民數記 26:14 多種語言 (Multilingual)Números 26:14 西班牙人 (Spanish)Nombres 26:14 法國人 (French)4 Mose 26:14 德語 (German)民數記 26:14 中國語文 (Chinese)Numbers 26:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
核民數
13屬謝拉的,有謝拉族;屬掃羅的,有掃羅族。 14這就是西緬的各族,共有二萬二千二百名。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 1:23
西緬子孫的後代,照著家室、宗族,人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗,被數的男丁共有五萬九千三百名。

民數記 25:14
那與米甸女人一同被殺的以色列人,名叫心利,是撒路的兒子,是西緬一個宗族的首領。

民數記 26:13
屬謝拉的,有謝拉族;屬掃羅的,有掃羅族。

民數記 26:15
按著家族,迦得的眾子,屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;

民數記 26:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)