民數記 11:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
管理這百姓的責任太重了,我獨自擔當不起。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
管理这百姓的责任太重了,我独自担当不起。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我不能獨自擔當管理這人民的責任,因為實在太重了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我不能独自担当管理这人民的责任,因为实在太重了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
管 理 這 百 姓 的 責 任 太 重 了 , 我 獨 自 擔 當 不 起 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
管 理 这 百 姓 的 责 任 太 重 了 , 我 独 自 担 当 不 起 。

Numbers 11:14 King James Bible
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Numbers 11:14 English Revised Version
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 18:18
你和這些百姓必都疲憊,因為這事太重,你獨自一人辦理不了。

申命記 1:9-12
「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。…

詩篇 89:19
當時,你在異象中曉諭你的聖民說:「我已把救助之力加在那有能者的身上,我高舉那從民中所揀選的。

以賽亞書 9:6
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

撒迦利亞書 6:13
他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權,又必在位上做祭司,使兩職之間籌定和平。』

哥林多後書 2:16
在這等人,就做了死的香氣叫他死;在那等人,就做了活的香氣叫他活。這事誰能當得起呢?

鏈接 (Links)
民數記 11:14 雙語聖經 (Interlinear)民數記 11:14 多種語言 (Multilingual)Números 11:14 西班牙人 (Spanish)Nombres 11:14 法國人 (French)4 Mose 11:14 德語 (German)民數記 11:14 中國語文 (Chinese)Numbers 11:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民發怨言干耶和華怒
13我從哪裡得肉給這百姓吃呢?他們都向我哭號說:『你給我們肉吃吧!』 14管理這百姓的責任太重了,我獨自擔當不起。 15你這樣待我,我若在你眼前蒙恩,求你立時將我殺了,不叫我見自己的苦情。」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 18:18
你和這些百姓必都疲憊,因為這事太重,你獨自一人辦理不了。

申命記 1:9
「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。

申命記 1:12
但你們的麻煩和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?

民數記 11:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)