馬可福音 15:47
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
茉大拉的瑪麗亞和約西的母親瑪麗亞,都看到了安放耶穌的地方。

中文标准译本 (CSB Simplified)
茉大拉的玛丽亚和约西的母亲玛丽亚,都看到了安放耶稣的地方。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。

圣经新译本 (CNV Simplified)
抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 都 看 見 安 放 他 的 地 方 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
抹 大 拉 的 马 利 亚 和 约 西 的 母 亲 马 利 亚 都 看 见 安 放 他 的 地 方 。

Mark 15:47 King James Bible
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.

Mark 15:47 English Revised Version
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬可福音 15:40
還有些婦女遠遠地觀看,內中有抹大拉的馬利亞,又有小雅各和約西的母親馬利亞,並有撒羅米,

馬可福音 16:1
過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米買了香膏,要去膏耶穌的身體。

馬太福音 27:61
有抹大拉的馬利亞和那個馬利亞在那裡,對著墳墓坐著。

馬太福音 28:1
安息日將盡,七日的頭一日天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。

路加福音 23:55,56
那些從加利利和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。…

路加福音 24:1,2
七日的頭一日,黎明的時候,那些婦女帶著所預備的香料來到墳墓前,…

鏈接 (Links)
馬可福音 15:47 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 15:47 多種語言 (Multilingual)Marcos 15:47 西班牙人 (Spanish)Marc 15:47 法國人 (French)Markus 15:47 德語 (German)馬可福音 15:47 中國語文 (Chinese)Mark 15:47 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
安放在墳墓裡
46約瑟買了細麻布,把耶穌取下來,用細麻布裹好,安放在磐石中鑿出來的墳墓裡,又滾過一塊石頭來擋住墓門。 47抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:56
內中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。

馬可福音 15:40
還有些婦女遠遠地觀看,內中有抹大拉的馬利亞,又有小雅各和約西的母親馬利亞,並有撒羅米,

馬可福音 15:46
約瑟買了細麻布,把耶穌取下來,用細麻布裹好,安放在磐石中鑿出來的墳墓裡,又滾過一塊石頭來擋住墓門。

馬可福音 16:1
過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米買了香膏,要去膏耶穌的身體。

馬可福音 15:46
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)