路加福音 9:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們無論進哪一家,就要住在那裡,也要從那裡再出發。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们无论进哪一家,就要住在那里,也要从那里再出发。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
無論進哪一家,就住在那裡,也從那裡起行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
无论进哪一家,就住在那里,也从那里起行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
無論進哪一家,就住在那裡,直到離開。

圣经新译本 (CNV Simplified)
无论进哪一家,就住在那里,直到离开。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
無 論 進 那 一 家 , 就 住 在 那 裡 , 也 從 那 裡 起 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
无 论 进 那 一 家 , 就 住 在 那 里 , 也 从 那 里 起 行 。

Luke 9:4 King James Bible
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.

Luke 9:4 English Revised Version
And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 10:5-8
無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』…

馬太福音 10:11
你們無論進哪一城、哪一村,要打聽那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。

馬可福音 6:10
又對他們說:「你們無論到何處,進了人的家,就住在那裡,直到離開那地方。

使徒行傳 16:15
她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裡來住。」於是強留我們。

鏈接 (Links)
路加福音 9:4 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 9:4 多種語言 (Multilingual)Lucas 9:4 西班牙人 (Spanish)Luc 9:4 法國人 (French)Lukas 9:4 德語 (German)路加福音 9:4 中國語文 (Chinese)Luke 9:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
差遣十二門徒
3對他們說:「行路的時候不要帶拐杖和口袋,不要帶食物和銀子,也不要帶兩件褂子。 4無論進哪一家,就住在那裡,也從那裡起行。 5凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺下去,見證他們的不是。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 9:3
對他們說:「行路的時候不要帶拐杖和口袋,不要帶食物和銀子,也不要帶兩件褂子。

路加福音 9:5
凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺下去,見證他們的不是。」

路加福音 9:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)