路加福音 22:41
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
然後他抽出身,離他們約有扔一塊石頭的距離,跪下禱告,

中文标准译本 (CSB Simplified)
然后他抽出身,离他们约有扔一块石头的距离,跪下祷告,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是离开他们约有扔一块石头那么远,跪下祷告,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是耶穌離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是耶稣离开他们约有扔一块石头那麽远,跪下祷告说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 離 開 他 們 約 有 扔 一 塊 石 頭 那 麼 遠 , 跪 下 禱 告 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 离 开 他 们 约 有 扔 一 块 石 头 那 麽 远 , 跪 下 祷 告 ,

Luke 22:41 King James Bible
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,

Luke 22:41 English Revised Version
And he was parted from them about a stone's cast; and he kneeled down and prayed,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and kneeled.

馬太福音 26:39
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」

馬可福音 14:35
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說倘若可行,便叫那時候過去。

鏈接 (Links)
路加福音 22:41 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 22:41 多種語言 (Multilingual)Lucas 22:41 西班牙人 (Spanish)Luc 22:41 法國人 (French)Lukas 22:41 德語 (German)路加福音 22:41 中國語文 (Chinese)Luke 22:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在客西馬尼禱告
40到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」 41於是離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告, 42說:「父啊!你若願意,就把這杯撤去!然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:39
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」

馬可福音 14:35
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說倘若可行,便叫那時候過去。

路加福音 18:11
法利賽人站著,自言自語地禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。

路加福音 18:13
那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』

使徒行傳 7:60
又跪下大聲喊著說:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話就睡了。掃羅也喜悅他被害。

使徒行傳 9:40
彼得叫她們都出去,就跪下禱告,轉身對著死人說:「大比大,起來!」她就睜開眼睛,見了彼得,便坐起來。

使徒行傳 20:36
保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。

使徒行傳 21:5
過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

路加福音 22:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)