士師記 6:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基甸去預備了一隻山羊羔,用一伊法細麵做了無酵餅,將肉放在筐內,把湯盛在壺中,帶到橡樹下,獻在使者面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基甸去预备了一只山羊羔,用一伊法细面做了无酵饼,将肉放在筐内,把汤盛在壶中,带到橡树下,献在使者面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
基甸去預備了一隻山羊羔,和十公斤麵粉做的無酵餅,把肉放在籃子裡,把湯盛在鍋中,帶到橡樹之下,獻上給他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
基甸去预备了一只山羊羔,和十公斤面粉做的无酵饼,把肉放在篮子里,把汤盛在锅中,带到橡树之下,献上给他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
基 甸 去 預 備 了 一 隻 山 羊 羔 , 用 一 伊 法 細 麵 做 了 無 酵 餅 , 將 肉 放 在 筐 內 , 把 湯 盛 在 壺 中 , 帶 到 橡 樹 下 , 獻 在 使 者 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
基 甸 去 预 备 了 一 只 山 羊 羔 , 用 一 伊 法 细 面 做 了 无 酵 饼 , 将 肉 放 在 筐 内 , 把 汤 盛 在 壶 中 , 带 到 橡 树 下 , 献 在 使 者 面 前 。

Judges 6:19 King James Bible
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.

Judges 6:19 English Revised Version
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of meal: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and made.

士師記 13:15-19
瑪挪亞對耶和華的使者說:「求你容我們款留你,好為你預備一隻山羊羔。」…

創世記 18:6-8
亞伯拉罕急忙進帳篷見撒拉,說:「你速速拿三細亞細麵調和做餅。」…

a kid.

利未記 2:4
「若用爐中烤的物為素祭,就要用調油的無酵細麵餅,或是抹油的無酵薄餅。

鏈接 (Links)
士師記 6:19 雙語聖經 (Interlinear)士師記 6:19 多種語言 (Multilingual)Jueces 6:19 西班牙人 (Spanish)Juges 6:19 法國人 (French)Richter 6:19 德語 (German)士師記 6:19 中國語文 (Chinese)Judges 6:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華之使者向基甸顯現
18求你不要離開這裡,等我歸回將禮物帶來供在你面前。」主說:「我必等你回來。」 19基甸去預備了一隻山羊羔,用一伊法細麵做了無酵餅,將肉放在筐內,把湯盛在壺中,帶到橡樹下,獻在使者面前。 20神的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:33
他又對他們講個比喻說:「天國好像麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裡,直等全團都發起來。」

創世記 18:5
我再拿一點餅來,你們可以加添心力,然後往前去。你們既到僕人這裡來,理當如此。」他們說:「就照你說的行吧。」

創世記 18:6
亞伯拉罕急忙進帳篷見撒拉,說:「你速速拿三細亞細麵調和做餅。」

士師記 6:18
求你不要離開這裡,等我歸回將禮物帶來供在你面前。」主說:「我必等你回來。」

士師記 6:20
神的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。

士師記 6:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)