士師記 11:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那裡聚集,與他一同出入。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那里聚集,与他一同出入。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶弗他就從他的兄弟面前逃跑,住在陀伯地;有些無賴聚集到他那裡,與他一起出入。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶弗他就从他的兄弟面前逃跑,住在陀伯地;有些无赖聚集到他那里,与他一起出入。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 弗 他 就 逃 避 他 的 弟 兄 , 去 住 在 陀 伯 地 , 有 些 匪 徒 到 他 那 裡 聚 集 , 與 他 一 同 出 入 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 弗 他 就 逃 避 他 的 弟 兄 , 去 住 在 陀 伯 地 , 有 些 匪 徒 到 他 那 里 聚 集 , 与 他 一 同 出 入 。

Judges 11:3 King James Bible
Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.

Judges 11:3 English Revised Version
Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain fellows to Jephthah, and they went out with him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

from his brethren.

1Mac.

士師記 5:13
那時有餘剩的貴胄和百姓一同下來;耶和華降臨,為我攻擊勇士。

; and the Jews who inhabited this district Tubieni,

2 Mac.

#NAME?#NAME?

12:17

撒母耳記下 10:6
亞捫人知道大衛憎惡他們,就打發人去,招募伯利合的亞蘭人和瑣巴的亞蘭人步兵二萬,與瑪迦王的人一千,陀伯人一萬二千。

vain men

士師記 9:4
就從巴力比利土的廟中取了七十舍客勒銀子給亞比米勒。亞比米勒用以雇了些匪徒跟隨他。

撒母耳記上 22:2
凡受窘迫的,欠債的,心裡苦惱的,都聚集到大衛那裡。大衛就做他們的頭目,跟隨他的約有四百人。

撒母耳記上 27:2
於是大衛起身,和跟隨他的六百人投奔迦特王瑪俄的兒子亞吉去了。

撒母耳記上 30:22-24
跟隨大衛人中的惡人和匪類說:「這些人既然沒有和我們同去,我們所奪的財物就不分給他們,只將他們各人的妻子、兒女給他們,使他們帶去就是了。」…

約伯記 30:1-10
「但如今,比我年少的人戲笑我,其人之父我曾藐視,不肯安在看守我羊群的狗中。…

使徒行傳 17:5
但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。

鏈接 (Links)
士師記 11:3 雙語聖經 (Interlinear)士師記 11:3 多種語言 (Multilingual)Jueces 11:3 西班牙人 (Spanish)Juges 11:3 法國人 (French)Richter 11:3 德語 (German)士師記 11:3 中國語文 (Chinese)Judges 11:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民立耶弗他做首領
2基列的妻也生了幾個兒子,他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」 3耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那裡聚集,與他一同出入。 4過了些日子,亞捫人攻打以色列。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 11:2
基列的妻也生了幾個兒子,他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」

撒母耳記下 10:6
亞捫人知道大衛憎惡他們,就打發人去,招募伯利合的亞蘭人和瑣巴的亞蘭人步兵二萬,與瑪迦王的人一千,陀伯人一萬二千。

撒母耳記下 10:8
亞捫人出來,在城門前擺陣,瑣巴與利合的亞蘭人、陀伯人並瑪迦人另在郊野擺陣。

士師記 11:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)