約翰福音 6:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們就對耶穌說:「主啊,請你時常把這糧賜給我們!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们就对耶稣说:“主啊,请你时常把这粮赐给我们!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們說:「主啊,常將這糧賜給我們!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们说:“主啊,常将这粮赐给我们!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們對耶穌說:「主啊,求你常把這食物賜給我們。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们对耶稣说:「主啊,求你常把这食物赐给我们。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 說 : 主 阿 , 常 將 這 糧 賜 給 我 們 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 说 : 主 阿 , 常 将 这 粮 赐 给 我 们 !

John 6:34 King James Bible
Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.

John 6:34 English Revised Version
They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

evermore.

約翰福音 6:26
耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們:你們找我,並不是因見了神蹟,乃是因吃餅得飽。

約翰福音 4:15
婦人說:「先生,請把這水賜給我,叫我不渴,也不用來這麼遠打水。」

詩篇 4:6
有許多人說:「誰能指示我們什麼好處?」耶和華啊,求你仰起臉來,光照我們!

鏈接 (Links)
約翰福音 6:34 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 6:34 多種語言 (Multilingual)Juan 6:34 西班牙人 (Spanish)Jean 6:34 法國人 (French)Johannes 6:34 德語 (German)約翰福音 6:34 中國語文 (Chinese)John 6:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌為生命的糧
33因為神的糧就是那從天上降下來賜生命給世界的。」 34他們說:「主啊,常將這糧賜給我們!」 35耶穌說:「我就是生命的糧。到我這裡來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 4:15
婦人說:「先生,請把這水賜給我,叫我不渴,也不用來這麼遠打水。」

哥林多後書 11:31
那永遠可稱頌之主耶穌的父神知道我不說謊。

約翰福音 6:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)