耶利米書 40:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華使這禍臨到,照他所說的行了。因為你們得罪耶和華,沒有聽從他的話,所以這事臨到你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华使这祸临到,照他所说的行了。因为你们得罪耶和华,没有听从他的话,所以这事临到你们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在耶和華使災禍臨到,照他所說的行了;因為你們得罪了耶和華,沒有聽從他的話,所以這事才臨到你們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在耶和华使灾祸临到,照他所说的行了;因为你们得罪了耶和华,没有听从他的话,所以这事才临到你们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 使 這 禍 臨 到 , 照 他 所 說 的 行 了 ; 因 為 你 們 得 罪 耶 和 華 , 沒 有 聽 從 他 的 話 , 所 以 這 事 臨 到 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 使 这 祸 临 到 , 照 他 所 说 的 行 了 ; 因 为 你 们 得 罪 耶 和 华 , 没 有 听 从 他 的 话 , 所 以 这 事 临 到 你 们 。

Jeremiah 40:3 King James Bible
Now the LORD hath brought it, and done according as he hath said: because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.

Jeremiah 40:3 English Revised Version
and the LORD hath brought it, and done according as he spake; because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

were upon thine hand.

耶利米書 40:1
耶利米鎖在耶路撒冷和猶大被擄到巴比倫的人中,護衛長尼布撒拉旦將他從拉瑪釋放以後,耶和華的話臨到耶利米。

look well unto thee.

耶利米書 39:11,12
巴比倫王尼布甲尼撒提到耶利米,囑咐護衛長尼布撒拉旦說:…

all the.

創世記 13:9
遍地不都在你眼前嗎?請你離開我。你向左,我就向右;你向右,我就向左。」

創世記 20:15
亞比米勒又說:「看哪,我的地都在你面前,你可以隨意居住。」

創世記 47:6
埃及地都在你面前,只管叫你父親和你弟兄住在國中最好的地,他們可以住在歌珊地。你若知道他們中間有什麼能人,就派他們看管我的牲畜。」

鏈接 (Links)
耶利米書 40:3 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 40:3 多種語言 (Multilingual)Jeremías 40:3 西班牙人 (Spanish)Jérémie 40:3 法國人 (French)Jeremia 40:3 德語 (German)耶利米書 40:3 中國語文 (Chinese)Jeremiah 40:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
護衛長釋耶利米
2護衛長將耶利米叫來,對他說:「耶和華你的神曾說要降這禍於此地, 3耶和華使這禍臨到,照他所說的行了。因為你們得罪耶和華,沒有聽從他的話,所以這事臨到你們。 4現在,我解開你手上的鏈子。你若看與我同往巴比倫去好,就可以去,我必厚待你。你若看與我同往巴比倫去不好,就不必去。看哪,全地在你面前,你以為哪裡美好,哪裡合宜,只管上那裡去吧。」…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 2:5
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄憤怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。

耶利米書 44:23
你們燒香得罪耶和華,沒有聽從他的話,沒有遵行他的律法、條例、法度,所以你們遭遇這災禍,正如今日一樣。」

耶利米書 50:7
凡遇見他們的就把他們吞滅,敵人說:『我們沒有罪,因他們得罪那做公義居所的耶和華,就是他們列祖所仰望的耶和華。』

但以理書 9:11
以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話,因此在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。

耶利米書 40:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)