耶利米書 20:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因他在我未出胎的時候不殺我,使我母親成了我的墳墓,胎就時常重大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因他在我未出胎的时候不杀我,使我母亲成了我的坟墓,胎就时常重大。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為他沒有使我死於母腹,好使我的母親成了我的墳墓,我永遠留在母腹中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为他没有使我死於母腹,好使我的母亲成了我的坟墓,我永远留在母腹中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 他 在 我 未 出 胎 的 時 候 不 殺 我 , 使 我 母 親 成 了 我 的 墳 墓 , 胎 就 時 常 重 大 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 他 在 我 未 出 胎 的 时 候 不 杀 我 , 使 我 母 亲 成 了 我 的 坟 墓 , 胎 就 时 常 重 大 。

Jeremiah 20:17 King James Bible
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

Jeremiah 20:17 English Revised Version
because he slew me not from the womb; and so my mother should have been my grave, and her womb always great.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he slew.

約伯記 3:10,11,16
因沒有把懷我胎的門關閉,也沒有將患難對我的眼隱藏。…

約伯記 10:18,19
「你為何使我出母胎呢?不如我當時氣絕,無人得見我。…

傳道書 6:3
人若生一百個兒子,活許多歲數,以致他的年日甚多,心裡卻不得滿享福樂,又不得埋葬,據我說,那不到期而落的胎比他倒好。

鏈接 (Links)
耶利米書 20:17 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 20:17 多種語言 (Multilingual)Jeremías 20:17 西班牙人 (Spanish)Jérémie 20:17 法國人 (French)Jeremia 20:17 德語 (German)耶利米書 20:17 中國語文 (Chinese)Jeremiah 20:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
先知自詛生辰
16願那人像耶和華所傾覆而不後悔的城邑,願他早晨聽見哀聲,晌午聽見呐喊。 17因他在我未出胎的時候不殺我,使我母親成了我的墳墓,胎就時常重大。 18我為何出胎見勞碌愁苦,使我的年日因羞愧消滅呢?
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 3:10
因沒有把懷我胎的門關閉,也沒有將患難對我的眼隱藏。

約伯記 3:11
我為何不出母胎而死?為何不出母腹絕氣?

約伯記 10:18
「你為何使我出母胎呢?不如我當時氣絕,無人得見我。

約伯記 10:19
這樣,就如沒有我一般,一出母胎就被送入墳墓。

耶利米書 20:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)