耶利米書 11:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,猶大城邑的人和耶路撒冷的居民要去哀求他們燒香所供奉的神,只是遭難的時候,這些神毫不拯救他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,犹大城邑的人和耶路撒冷的居民要去哀求他们烧香所供奉的神,只是遭难的时候,这些神毫不拯救他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,猶大各城的人和耶路撒冷的居民,都必去哀求他們燒香供奉的神,只是在他們遭難的時候,這些神卻完全不能拯救他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,犹大各城的人和耶路撒冷的居民,都必去哀求他们烧香供奉的神,只是在他们遭难的时候,这些神却完全不能拯救他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 猶 大 城 邑 的 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 要 去 哀 求 他 們 燒 香 所 供 奉 的   神 ; 只 是 遭 難 的 時 候 , 這 些 神 毫 不 拯 救 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 犹 大 城 邑 的 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 要 去 哀 求 他 们 烧 香 所 供 奉 的   神 ; 只 是 遭 难 的 时 候 , 这 些 神 毫 不 拯 救 他 们 。

Jeremiah 11:12 King James Bible
Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

Jeremiah 11:12 English Revised Version
Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

go.

耶利米書 2:28
你為自己做的神在哪裡呢?你遭遇患難的時候,叫他們起來拯救你吧!猶大啊,你神的數目與你城的數目相等!」

耶利米書 44:17-27
我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香,澆奠祭,按著我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣。因為那時我們吃飽飯,享福樂,並不見災禍。…

申命記 32:37
他必說:『他們的神,他們所投靠的磐石,

士師記 10:14
你們去哀求所選擇的神!你們遭遇急難的時候,讓他救你們吧!」

歷代志下 28:22
這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。

以賽亞書 45:20
「你們從列國逃脫的人,要一同聚集前來。那些抬著雕刻木偶,禱告不能救人之神的,毫無知識。

trouble.

鏈接 (Links)
耶利米書 11:12 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 11:12 多種語言 (Multilingual)Jeremías 11:12 西班牙人 (Spanish)Jérémie 11:12 法國人 (French)Jeremia 11:12 德語 (German)耶利米書 11:12 中國語文 (Chinese)Jeremiah 11:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言必降災禍
11所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。 12那時,猶大城邑的人和耶路撒冷的居民要去哀求他們燒香所供奉的神,只是遭難的時候,這些神毫不拯救他們。 13猶大啊,你神的數目與你城的數目相等,你為那可恥的巴力所築燒香的壇,也與耶路撒冷街道的數目相等!…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 32:37
他必說:『他們的神,他們所投靠的磐石,

申命記 32:38
就是向來吃他們祭牲的脂油,喝他們奠祭之酒的,在哪裡呢?他可以興起幫助你們,護衛你們!』

耶利米書 2:28
你為自己做的神在哪裡呢?你遭遇患難的時候,叫他們起來拯救你吧!猶大啊,你神的數目與你城的數目相等!」

耶利米書 44:8
就是因你們手所做的,在所去寄居的埃及地向別神燒香,惹我發怒,使你們被剪除,在天下萬國中令人咒詛、羞辱。

耶利米書 44:17
我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香,澆奠祭,按著我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣。因為那時我們吃飽飯,享福樂,並不見災禍。

耶利米書 11:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)