雅各書 3:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來,各類野獸、飛禽、爬行動物和水族都能被制伏,也已經被人類制伏了,

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来,各类野兽、飞禽、爬行动物和水族都能被制伏,也已经被人类制伏了,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
各類的走獸、飛禽、昆蟲、水族本來都可以制伏,也已經被人制伏了;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
各类的走兽、飞禽、昆虫、水族本来都可以制伏,也已经被人制伏了;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
各類飛禽、走獸、昆蟲、水族,都可以馴服,而且都已經被人類制伏了;

圣经新译本 (CNV Simplified)
各类飞禽、走兽、昆虫、水族,都可以驯服,而且都已经被人类制伏了;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
各 類 的 走 獸 、 飛 禽 、 昆 蟲 , 水 族 , 本 來 都 可 以 制 伏 , 也 已 經 被 人 制 伏 了 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
各 类 的 走 兽 、 飞 禽 、 昆 虫 , 水 族 , 本 来 都 可 以 制 伏 , 也 已 经 被 人 制 伏 了 ;

James 3:7 King James Bible
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:

James 3:7 English Revised Version
For every kind of beasts and birds, of creeping things and things in the sea, is tamed, and hath been tamed by mankind:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

kind.

馬可福音 5:4
因為人屢次用腳鐐和鐵鏈捆鎖他,鐵鏈竟被他掙斷了,腳鐐也被他弄碎了。總沒有人能制伏他。

Gr.

鏈接 (Links)
雅各書 3:7 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 3:7 多種語言 (Multilingual)Santiago 3:7 西班牙人 (Spanish)Jacques 3:7 法國人 (French)Jakobus 3:7 德語 (German)雅各書 3:7 中國語文 (Chinese)James 3:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
舌頭最難制伏
6舌頭就是火,在我們百體中舌頭是個罪惡的世界,能汙穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。 7各類的走獸、飛禽、昆蟲、水族本來都可以制伏,也已經被人制伏了; 8唯獨舌頭,沒有人能制伏,是不止息的惡物,滿了害死人的毒氣。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 10:12
裡面有地上各樣四足的走獸和昆蟲,並天上的飛鳥。

雅各書 3:6
舌頭就是火,在我們百體中舌頭是個罪惡的世界,能汙穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。

雅各書 3:8
唯獨舌頭,沒有人能制伏,是不止息的惡物,滿了害死人的毒氣。

雅各書 3:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)