雅各書 2:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
難道你們中間不就有了歧視,而你們也成了心懷惡念的審判官嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
难道你们中间不就有了歧视,而你们也成了心怀恶念的审判官吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這豈不是你們偏心待人,用惡意斷定人嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這不是你們對人有歧視,成了心懷惡意的審判官嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
这不是你们对人有歧视,成了心怀恶意的审判官吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 豈 不 是 你 們 偏 心 待 人 , 用 惡 意 斷 定 人 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 岂 不 是 你 们 偏 心 待 人 , 用 恶 意 断 定 人 麽 ?

James 2:4 King James Bible
Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?

James 2:4 English Revised Version
are ye not divided in your own mind, and become judges with evil thoughts?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

partial.

雅各書 1:1-27
做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安!…

約伯記 34:19
他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。

瑪拉基書 2:9
所以我使你們被眾人藐視,看為下賤,因你們不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。」

Judges.

#NAME?#NAME?

4:11

約伯記 21:27
「我知道你們的意思,並誣害我的計謀。

詩篇 58:1
大衛的金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

詩篇 82:2
說:「你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉)

詩篇 109:31
因為他必站在窮乏人的右邊,要救他脫離審判他靈魂的人。

馬太福音 7:1-5
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。…

約翰福音 7:24
不可按外貌斷定是非,總要按公平斷定是非。」

鏈接 (Links)
雅各書 2:4 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 2:4 多種語言 (Multilingual)Santiago 2:4 西班牙人 (Spanish)Jacques 2:4 法國人 (French)Jakobus 2:4 德語 (German)雅各書 2:4 中國語文 (Chinese)James 2:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不要重富輕貧
3你們就看重那穿華美衣服的人,說「請坐在這好位上」,又對那窮人說「你站在那裡」或「坐在我腳凳下邊」, 4這豈不是你們偏心待人,用惡意斷定人嗎? 5我親愛的弟兄們,請聽:神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 18:6
主說:「你們聽這不義之官所說的話。

約翰福音 7:24
不可按外貌斷定是非,總要按公平斷定是非。」

雅各書 3:17
唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒;

雅各書 2:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)