以賽亞書 58:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣禁食,豈是我所揀選,使人刻苦己心的日子嗎?豈是叫人垂頭像葦子,用麻布和爐灰鋪在他以下嗎?你這可稱為禁食,為耶和華所悅納的日子嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样禁食,岂是我所拣选,使人刻苦己心的日子吗?岂是叫人垂头像苇子,用麻布和炉灰铺在他以下吗?你这可称为禁食,为耶和华所悦纳的日子吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
使人刻苦自己的日子,這樣的禁食是我揀選的嗎?難道只是叫人垂頭像一根葦子,用麻布和爐灰鋪在下面嗎?你可以稱這是禁食,為耶和華所悅納的日子嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
使人刻苦自己的日子,这样的禁食是我拣选的吗?难道只是叫人垂头像一根苇子,用麻布和炉灰铺在下面吗?你可以称这是禁食,为耶和华所悦纳的日子吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 禁 食 豈 是 我 所 揀 選 、 使 人 刻 苦 己 心 的 日 子 麼 ? 豈 是 叫 人 垂 頭 像 葦 子 , 用 麻 布 和 爐 灰 鋪 在 他 以 下 麼 ? 你 這 可 稱 為 禁 食 、 為 耶 和 華 所 悅 納 的 日 子 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 禁 食 岂 是 我 所 拣 选 、 使 人 刻 苦 己 心 的 日 子 麽 ? 岂 是 叫 人 垂 头 像 苇 子 , 用 麻 布 和 炉 灰 铺 在 他 以 下 麽 ? 你 这 可 称 为 禁 食 、 为 耶 和 华 所 悦 纳 的 日 子 麽 ?

Isaiah 58:5 King James Bible
Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?

Isaiah 58:5 English Revised Version
Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it such

歷代志下 20:3
約沙法便懼怕,定意尋求耶和華,在猶大全地宣告禁食。

以斯拉記 10:6
以斯拉從神殿前起來,進入以利亞實的兒子約哈難的屋裡,到了那裡不吃飯,也不喝水,因為被擄歸回之人所犯的罪心裡悲傷。

尼希米記 9:1,2
這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。…

以斯帖記 4:3,16
王的諭旨所到的各省各處,猶大人大大悲哀,禁食、哭泣、哀號,穿麻衣躺在灰中的甚多。…

但以理書 9:3
我便禁食,披麻蒙灰,定意向主神祈禱懇求。

撒迦利亞書 7:5
「你要宣告國內的眾民和祭司說:你們這七十年在五月、七月禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食嗎?

a day for a man to afflict his soul.

以賽亞書 58:3
「他們說:『我們禁食,你為何不看見呢?我們刻苦己心,你為何不理會呢?』看哪,你們禁食的日子仍求利益,勒逼人為你們做苦工。

利未記 16:29
「每逢七月初十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,什麼工都不可做,這要做你們永遠的定例。

to spread

列王紀上 21:27-29
亞哈聽見這話,就撕裂衣服,禁食,身穿麻布,睡臥也穿著麻布,並且緩緩而行。…

列王紀下 6:30
王聽見婦人的話,就撕裂衣服;王在城上經過,百姓看見王貼身穿著麻衣。

約伯記 2:8
約伯就坐在爐灰中,拿瓦片刮身體。

約拿書 3:5-8
尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣。…

an acceptable

以賽亞書 49:8
耶和華如此說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我濟助了你。我要保護你,使你做眾民的中保,復興遍地,使人承受荒涼之地為業。

以賽亞書 61:2
報告耶和華的恩年和我們神報仇的日子,安慰一切悲哀的人,

詩篇 69:13
但我在悅納的時候,向你耶和華祈禱。神啊,求你按你豐盛的慈愛,憑你拯救的誠實,應允我!

路加福音 4:19
報告神悅納人的禧年。」

羅馬書 12:2
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。

彼得前書 2:5
你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,做聖潔的祭司,藉著耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。

鏈接 (Links)
以賽亞書 58:5 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 58:5 多種語言 (Multilingual)Isaías 58:5 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 58:5 法國人 (French)Jesaja 58:5 德語 (German)以賽亞書 58:5 中國語文 (Chinese)Isaiah 58:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
辨禁食之真偽
4你們禁食,卻互相爭競,以凶惡的拳頭打人。你們今日禁食,不得使你們的聲音聽聞於上。 5這樣禁食,豈是我所揀選,使人刻苦己心的日子嗎?豈是叫人垂頭像葦子,用麻布和爐灰鋪在他以下嗎?你這可稱為禁食,為耶和華所悅納的日子嗎? 6我所揀選的禁食,不是要鬆開凶惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:16
「你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶著愁容,因為他們把臉弄得難看,故意叫人看出他們是禁食。我實在告訴你們:他們已經得了他們的賞賜。

利未記 16:31
這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心,這為永遠的定例。

列王紀上 21:27
亞哈聽見這話,就撕裂衣服,禁食,身穿麻布,睡臥也穿著麻布,並且緩緩而行。

以斯拉記 8:21
那時我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們神面前克苦己心,求他使我們和婦人孩子並一切所有的都得平坦的道路。

以賽亞書 49:8
耶和華如此說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我濟助了你。我要保護你,使你做眾民的中保,復興遍地,使人承受荒涼之地為業。

以賽亞書 61:2
報告耶和華的恩年和我們神報仇的日子,安慰一切悲哀的人,

撒迦利亞書 7:5
「你要宣告國內的眾民和祭司說:你們這七十年在五月、七月禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食嗎?

以賽亞書 58:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)