以賽亞書 22:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看哪,耶和華必像大有力的人,將你緊緊纏裹,竭力拋去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看哪,耶和华必像大有力的人,将你紧紧缠裹,竭力抛去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪,勇士啊!耶和華將要猛烈地拋擲你;他必把你緊緊抓住,

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪,勇士啊!耶和华将要猛烈地抛掷你;他必把你紧紧抓住,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 哪 , 耶 和 華 必 像 大 有 力 的 人 , 將 你 緊 緊 纏 裹 , 竭 力 拋 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 哪 , 耶 和 华 必 像 大 有 力 的 人 , 将 你 紧 紧 缠 裹 , 竭 力 抛 去 。

Isaiah 22:17 King James Bible
Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.

Isaiah 22:17 English Revised Version
Behold, the LORD will hurl thee away violently as a strong man; yea, he will wrap thee up closely.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

will carry, etc.

is

#NAME?#NAME?

21:18
a mighty captivity. Heb. the captivity of a man
cover

以斯帖記 7:8
王從御園回到酒席之處,見哈曼伏在以斯帖所靠的榻上,王說:「他竟敢在宮內,在我面前凌辱王后嗎?」這話一出王口,人就蒙了哈曼的臉。

約伯記 9:24
世界交在惡人手中,蒙蔽世界審判官的臉,若不是他,是誰呢?

耶利米書 14:3
他們的貴胄打發家僮打水,他們來到水池,見沒有水,就拿著空器皿,蒙羞慚愧,抱頭而回。

鏈接 (Links)
以賽亞書 22:17 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 22:17 多種語言 (Multilingual)Isaías 22:17 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 22:17 法國人 (French)Jesaja 22:17 德語 (German)以賽亞書 22:17 中國語文 (Chinese)Isaiah 22:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言舍伯那見黜
16你在這裡做什麼呢?有什麼人竟在這裡鑿墳墓,就是在高處為自己鑿墳墓,在磐石中為自己鑿出安身之所? 17看哪,耶和華必像大有力的人,將你緊緊纏裹,竭力拋去。 18他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球一樣。你這主人家的羞辱,必在那裡坐你榮耀的車,也必在那裡死亡。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 22:16
你在這裡做什麼呢?有什麼人竟在這裡鑿墳墓,就是在高處為自己鑿墳墓,在磐石中為自己鑿出安身之所?

以賽亞書 22:18
他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球一樣。你這主人家的羞辱,必在那裡坐你榮耀的車,也必在那裡死亡。

以賽亞書 22:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)