以賽亞書 10:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說:『我的臣僕豈不都是王嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说:‘我的臣仆岂不都是王吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為他說:「在我手下的眾領袖不都是王嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为他说:「在我手下的众领袖不都是王吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 : 我 的 臣 僕 豈 不 都 是 王 嗎 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 : 我 的 臣 仆 岂 不 都 是 王 吗 ?

Isaiah 10:8 King James Bible
For he saith, Are not my princes altogether kings?

Isaiah 10:8 English Revised Version
For he saith, Are not my princes all of them kings?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 36:8
現在,你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠!

列王紀下 18:24
若不然,怎能打敗我主臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車馬兵嗎?

列王紀下 19:10
「你們對猶大王希西家如此說:不要聽你所倚靠的神欺哄你說:『耶路撒冷必不交在亞述王的手中。』

以西結書 26:7
「主耶和華如此說:我必使諸王之王的巴比倫王尼布甲尼撒率領馬匹、車輛、馬兵、軍隊和許多人民從北方來攻擊你推羅。

但以理書 2:37
王啊,你是諸王之王,天上的神已將國度、權柄、能力、尊榮都賜給你。

鏈接 (Links)
以賽亞書 10:8 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 10:8 多種語言 (Multilingual)Isaías 10:8 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 10:8 法國人 (French)Jesaja 10:8 德語 (German)以賽亞書 10:8 中國語文 (Chinese)Isaiah 10:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞述為主之杖以擊褻慢國民
7然而,他不是這樣的意思,他心也不這樣打算,他心裡倒想毀滅,剪除不少的國。 8他說:『我的臣僕豈不都是王嗎? 9迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 10:7
然而,他不是這樣的意思,他心也不這樣打算,他心裡倒想毀滅,剪除不少的國。

以賽亞書 10:9
迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎?

耶利米書 9:23
耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。

以西結書 26:7
「主耶和華如此說:我必使諸王之王的巴比倫王尼布甲尼撒率領馬匹、車輛、馬兵、軍隊和許多人民從北方來攻擊你推羅。

何西阿書 8:10
他們雖在列邦中賄買人,現在我卻要聚集懲罰他們。他們因君王和首領所加的重擔,日漸衰微。

以賽亞書 10:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)