何西阿書 10:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們必說:「我們沒有王,因為我們不敬畏耶和華。王能為我們做什麼呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们必说:“我们没有王,因为我们不敬畏耶和华。王能为我们做什么呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時他們必說:「我們沒有君王,因為我們不敬畏耶和華。至於君王,他能為我們作甚麼呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时他们必说:「我们没有君王,因为我们不敬畏耶和华。至於君王,他能为我们作甚麽呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 必 說 : 我 們 沒 有 王 , 因 為 我 們 不 敬 畏 耶 和 華 。 王 能 為 我 們 做 甚 麼 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 必 说 : 我 们 没 有 王 , 因 为 我 们 不 敬 畏 耶 和 华 。 王 能 为 我 们 做 甚 麽 呢 ?

Hosea 10:3 King James Bible
For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

Hosea 10:3 English Revised Version
Surely now shall they say, We have no king: for we fear not the LORD; and the king, what can he do for us?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

We have.

何西阿書 10:7,15
至於撒馬利亞,她的王必滅沒,如水面的沫子一樣。…

何西阿書 3:4
以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。

何西阿書 11:5
「他們必不歸回埃及地,亞述人卻要做他們的王,因他們不肯歸向我。

何西阿書 13:11
我在怒氣中將王賜你,又在烈怒中將王廢去。

創世記 49:10
圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。

彌迦書 4:9
「現在你為何大聲哭號呢?疼痛抓住你,彷彿產難的婦人,是因你中間沒有君王嗎?你的謀士滅亡了嗎?

約翰福音 19:15
他們喊著說:「除掉他!除掉他!釘他在十字架上!」彼拉多說:「我可以把你們的王釘十字架嗎?」祭司長回答說:「除了愷撒,我們沒有王!」

鏈接 (Links)
何西阿書 10:3 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 10:3 多種語言 (Multilingual)Oseas 10:3 西班牙人 (Spanish)Osée 10:3 法國人 (French)Hosea 10:3 德語 (German)何西阿書 10:3 中國語文 (Chinese)Hosea 10:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嚴責以色列崇偽拜像
2他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。 3他們必說:「我們沒有王,因為我們不敬畏耶和華。王能為我們做什麼呢?」 4他們為立約說謊言,起假誓,因此災罰如苦菜滋生在田間的犁溝中。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 12:25
你們若仍然作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」

詩篇 12:4
他們曾說:「我們必能以舌頭得勝,我們的嘴唇是我們自己的,誰能做我們的主呢?」

以賽亞書 5:19
說:「任他急速行,趕快成就他的作為,使我們看看!任以色列聖者所謀劃的臨近成就,使我們知道!」

何西阿書 3:4
以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。

何西阿書 10:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)