希伯來書 10:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
然後又說:「我絕不再想起他們的罪孽和他們的罪惡。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
然后又说:“我绝不再想起他们的罪孽和他们的罪恶。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以後就說:「我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以后就说:“我不再记念他们的罪愆和他们的过犯。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又說:「我決不再記著他們的罪惡,和不法的行為。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
又说:「我决不再记着他们的罪恶,和不法的行为。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 後 就 說 : 我 不 再 記 念 他 們 的 罪 愆 和 他 們 的 過 犯 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 後 就 说 : 我 不 再 记 念 他 们 的 罪 愆 和 他 们 的 过 犯 。

Hebrews 10:17 King James Bible
And their sins and iniquities will I remember no more.

Hebrews 10:17 English Revised Version
And their sins and their iniquities will I remember no more.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And.

鏈接 (Links)
希伯來書 10:17 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 10:17 多種語言 (Multilingual)Hebreos 10:17 西班牙人 (Spanish)Hébreux 10:17 法國人 (French)Hebraeer 10:17 德語 (German)希伯來書 10:17 中國語文 (Chinese)Hebrews 10:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
律法是將來美事的影兒
16「主說:『那些日子以後,我與他們所立的約乃是這樣:我要將我的律法寫在他們心上,又要放在他們的裡面』」, 17以後就說:「我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。」 18這些罪過既已赦免,就不用再為罪獻祭了。
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 31:31
耶和華說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約。

耶利米書 31:34
他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。」這是耶和華說的。

希伯來書 8:12
我要寬恕他們的不義,不再記念他們的罪愆。」

希伯來書 10:18
這些罪過既已赦免,就不用再為罪獻祭了。

希伯來書 10:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)