以西結書 24:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那日逃脫的人豈不來到你這裡,使你耳聞這事嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那日逃脱的人岂不来到你这里,使你耳闻这事吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
豈沒有逃脫的人來到你那裡,使你聽見這事嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
岂没有逃脱的人来到你那里,使你听见这事吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 日 逃 脫 的 人 豈 不 來 到 你 這 裡 , 使 你 耳 聞 這 事 麼 ﹖

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 日 逃 脱 的 人 岂 不 来 到 你 这 里 , 使 你 耳 闻 这 事 麽 ?

Ezekiel 24:26 King James Bible
That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?

Ezekiel 24:26 English Revised Version
that in that day he that escapeth shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以西結書 33:21,22
我們被擄之後十二年十月初五日,有人從耶路撒冷逃到我這裡,說城已攻破。…

撒母耳記上 4:12-18
當日,有一個便雅憫人從陣上逃跑,衣服撕裂,頭蒙灰塵,來到示羅。…

約伯記 1:15-19
示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人,唯有我一人逃脫,來報信給你。」…

鏈接 (Links)
以西結書 24:26 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 24:26 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 24:26 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 24:26 法國人 (French)Hesekiel 24:26 德語 (German)以西結書 24:26 中國語文 (Chinese)Ezekiel 24:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
諭以西結勿為妻死哀哭喻以色列人受苦不暇悲傷
25『人子啊,我除掉他們所倚靠、所歡喜的榮耀,並眼中所喜愛、心裡所重看的兒女。 26那日逃脫的人豈不來到你這裡,使你耳聞這事嗎? 27你必向逃脫的人開口說話,不再啞口。你必這樣為他們做預兆,他們就知道我是耶和華。』」
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 4:12
當日,有一個便雅憫人從陣上逃跑,衣服撕裂,頭蒙灰塵,來到示羅。

約伯記 1:15
示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人,唯有我一人逃脫,來報信給你。」

以西結書 24:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)