出埃及記 8:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
河裡要滋生青蛙,這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的摶麵盆,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
河里要滋生青蛙,这青蛙要上来进你的宫殿和你的卧房,上你的床榻,进你臣仆的房屋,上你百姓的身上,进你的炉灶和你的抟面盆,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
河裡必滋生青蛙;青蛙必上來,進到你的宮殿和臥房裡去,跳上你的床,進你臣僕的房屋,跳上你人民的身上,進你的爐子和摶麵盆。

圣经新译本 (CNV Simplified)
河里必滋生青蛙;青蛙必上来,进到你的宫殿和卧房里去,跳上你的床,进你臣仆的房屋,跳上你人民的身上,进你的炉子和抟面盆。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
河 裡 要 滋 生 青 蛙 ; 這 青 蛙 要 上 來 進 你 的 宮 殿 和 你 的 臥 房 , 上 你 的 床 榻 , 進 你 臣 僕 的 房 屋 , 上 你 百 姓 的 身 上 , 進 你 的 爐 灶 和 你 的 摶 麵 盆 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
河 里 要 滋 生 青 蛙 ; 这 青 蛙 要 上 来 进 你 的 宫 殿 和 你 的 卧 房 , 上 你 的 床 榻 , 进 你 臣 仆 的 房 屋 , 上 你 百 姓 的 身 上 , 进 你 的 炉 灶 和 你 的 抟 面 盆 ,

Exodus 8:3 King James Bible
And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:

Exodus 8:3 English Revised Version
and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

kneading trough.

出埃及記 12:34
百姓就拿著沒有酵的生麵,把摶麵盆包在衣服中,扛在肩頭上。

鏈接 (Links)
出埃及記 8:3 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 8:3 多種語言 (Multilingual)Éxodo 8:3 西班牙人 (Spanish)Exode 8:3 法國人 (French)2 Mose 8:3 德語 (German)出埃及記 8:3 中國語文 (Chinese)Exodus 8:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
水變血之災
2你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。 3河裡要滋生青蛙,這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的摶麵盆, 4又要上你和你百姓並你眾臣僕的身上。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 8:2
你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。

出埃及記 8:4
又要上你和你百姓並你眾臣僕的身上。』」

出埃及記 10:6
你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲占滿了。自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來,直到今日,沒有見過這樣的災。』」摩西就轉身離開法老出去。

歷代志下 22:11
但王的女兒約示巴將亞哈謝的兒子約阿施從那被殺的王子中偷出來,把他和他的乳母都藏在臥房裡。約示巴是約蘭王的女兒,亞哈謝的妹子,祭司耶何耶大的妻。她收藏約阿施,躲避亞她利雅,免得被殺。

詩篇 105:30
在他們的地上以及王宮的內室,青蛙多多滋生。

出埃及記 8:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)