出埃及記 40:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在耶和華面前點燈,是照耶和華所吩咐他的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在耶和华面前点灯,是照耶和华所吩咐他的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在耶和華面前把燈盞點著,是照著耶和華吩咐摩西的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在耶和华面前把灯盏点着,是照着耶和华吩咐摩西的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 耶 和 華 面 前 點 燈 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 耶 和 华 面 前 点 灯 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。

Exodus 40:25 King James Bible
And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.

Exodus 40:25 English Revised Version
And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 40:4
把桌子搬進去,擺設上面的物。把燈臺搬進去,點其上的燈。

出埃及記 25:37
要做燈臺的七個燈盞,祭司要點這燈,使燈光對照。

啟示錄 4:5
有閃電、聲音、雷轟從寶座中發出。又有七盞火燈在寶座前點著,這七燈就是神的七靈。

鏈接 (Links)
出埃及記 40:25 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 40:25 多種語言 (Multilingual)Éxodo 40:25 西班牙人 (Spanish)Exode 40:25 法國人 (French)2 Mose 40:25 德語 (German)出埃及記 40:25 中國語文 (Chinese)Exodus 40:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命摩西建會幕
24又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對, 25在耶和華面前點燈,是照耶和華所吩咐他的。 26把金壇安在會幕內的幔子前,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:37
要做燈臺的七個燈盞,祭司要點這燈,使燈光對照。

出埃及記 40:4
把桌子搬進去,擺設上面的物。把燈臺搬進去,點其上的燈。

出埃及記 40:24
又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,

出埃及記 40:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)