出埃及記 32:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是耶和華後悔,不把所說的禍降於他的百姓。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是耶和华后悔,不把所说的祸降于他的百姓。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,耶和華改變初衷,不把他所說的禍降在他的人民身上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,耶和华改变初衷,不把他所说的祸降在他的人民身上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 耶 和 華 後 悔 , 不 把 所 說 的 禍 降 與 他 的 百 姓 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 耶 和 华 後 悔 , 不 把 所 说 的 祸 降 与 他 的 百 姓 。

Exodus 32:14 King James Bible
And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.

Exodus 32:14 English Revised Version
And the LORD repented of the evil which he said he would do unto his people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 32:26
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅;

撒母耳記下 24:16
天使向耶路撒冷伸手要滅城的時候,耶和華後悔,就不降這災了,吩咐滅民的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者在耶布斯人亞勞拿的禾場那裡。

歷代志上 21:15
神差遣使者去滅耶路撒冷,剛要滅的時候,耶和華看見後悔,就不降這災了,吩咐滅城的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾場那裡。

詩篇 106:45
為他們記念他的約,照他豐盛的慈愛後悔。

耶利米書 18:8
我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行的災禍降於他們。

耶利米書 26:13,19
現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華你們神的話,他就必後悔,不將所說的災禍降於你們。…

約珥書 2:13
你們要撕裂心腸,不撕裂衣服,歸向耶和華你們的神,因為他有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災。

約拿書 3:10
於是神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降於他們了。

約拿書 4:2
就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候,豈不是這樣說嗎?我知道你是有恩典有憐憫的神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃往他施去。

鏈接 (Links)
出埃及記 32:14 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 32:14 多種語言 (Multilingual)Éxodo 32:14 西班牙人 (Spanish)Exode 32:14 法國人 (French)2 Mose 32:14 德語 (German)出埃及記 32:14 中國語文 (Chinese)Exodus 32:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞倫造犢
13求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列,你曾指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」 14於是耶和華後悔,不把所說的禍降於他的百姓。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 33:13
我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我,使我可以認識你,好在你眼前蒙恩。求你想到這民是你的民。」

撒母耳記上 15:11
「我立掃羅為王,我後悔了。因為他轉去不跟從我,不遵守我的命令。」撒母耳便甚憂愁,終夜哀求耶和華。

撒母耳記下 24:16
天使向耶路撒冷伸手要滅城的時候,耶和華後悔,就不降這災了,吩咐滅民的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者在耶布斯人亞勞拿的禾場那裡。

歷代志上 21:15
神差遣使者去滅耶路撒冷,剛要滅的時候,耶和華看見後悔,就不降這災了,吩咐滅城的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾場那裡。

詩篇 106:45
為他們記念他的約,照他豐盛的慈愛後悔。

耶利米書 26:19
猶大王希西家和猶大眾人豈是把他治死呢?希西家豈不是敬畏耶和華,懇求他的恩嗎?耶和華就後悔,不把自己所說的災禍降於他們。若治死這人,我們就做了大惡,自害己命!」

約拿書 3:10
於是神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降於他們了。

出埃及記 32:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)