出埃及記 14:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華對摩西說:「你向海伸杖,叫水仍合在埃及人並他們的車輛、馬兵身上。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华对摩西说:“你向海伸杖,叫水仍合在埃及人并他们的车辆、马兵身上。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對摩西說:「你要向海伸手,使水回流到埃及人身上,流到他們的戰車和馬兵身上。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对摩西说:「你要向海伸手,使水回流到埃及人身上,流到他们的战车和马兵身上。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 向 海 伸 杖 , 叫 水 仍 合 在 埃 及 人 並 他 們 的 車 輛 、 馬 兵 身 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 向 海 伸 杖 , 叫 水 仍 合 在 埃 及 人 并 他 们 的 车 辆 、 马 兵 身 上 。

Exodus 14:26 King James Bible
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.

Exodus 14:26 English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stretch out

出埃及記 14:16
你舉手向海伸杖,把水分開,以色列人要下海中走乾地。

出埃及記 7:19
耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他們的江、河、池、塘以上,叫水都變做血。在埃及遍地,無論在木器中、石器中,都必有血。』」

出埃及記 8:5
耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上來。』」

馬太福音 8:27
眾人稀奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他了!」

the waters

出埃及記 1:22
法老吩咐他的眾民說:「以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裡;一切的女孩,你們要存留她的性命。」

士師記 1:6,7
亞多尼比色逃跑,他們追趕,拿住他,砍斷他手腳的大拇指。…

馬太福音 7:2
因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。

雅各書 2:13
因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。

啟示錄 16:6
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們所該受的。」

鏈接 (Links)
出埃及記 14:26 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 14:26 多種語言 (Multilingual)Éxodo 14:26 西班牙人 (Spanish)Exode 14:26 法國人 (French)2 Mose 14:26 德語 (German)出埃及記 14:26 中國語文 (Chinese)Exodus 14:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
投埃及人於海
25又使他們的車輪脫落,難以行走,以致埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們攻擊我們了。」 26耶和華對摩西說:「你向海伸杖,叫水仍合在埃及人並他們的車輛、馬兵身上。」 27摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍舊復原。埃及人避水逃跑的時候,耶和華把他們推翻在海中,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 7:19
耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他們的江、河、池、塘以上,叫水都變做血。在埃及遍地,無論在木器中、石器中,都必有血。』」

出埃及記 14:16
你舉手向海伸杖,把水分開,以色列人要下海中走乾地。

以賽亞書 11:16
為主餘剩的百姓,就是從亞述剩下回來的,必有一條大道,如當日以色列從埃及地上來一樣。

出埃及記 14:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)