以弗所書 4:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
以和平的聯結,努力保持屬聖靈的合一:

中文标准译本 (CSB Simplified)
以和平的联结,努力保持属圣灵的合一:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以和睦聯繫,竭力持守聖靈所賜的合一。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以和睦联系,竭力持守圣灵所赐的合一。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
用 和 平 彼 此 聯 絡 , 竭 力 保 守 聖 靈 所 賜 合 而 為 一 的 心 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
用 和 平 彼 此 联 络 , 竭 力 保 守 圣 灵 所 赐 合 而 为 一 的 心 。

Ephesians 4:3 King James Bible
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

Ephesians 4:3 English Revised Version
giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以弗所書 4:4
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望;

約翰福音 13:34
我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。

約翰福音 17:21-23
使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。…

羅馬書 14:17-19
因為神的國不在乎吃喝,只在乎公義、和平並聖靈中的喜樂。…

哥林多前書 1:10
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名,勸你們都說一樣的話,你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。

哥林多前書 12:12,13
就如身子是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。…

哥林多後書 13:11
還有末了的話:願弟兄們都喜樂!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁愛和平的神必常與你們同在。

歌羅西書 3:13-15
倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。…

帖撒羅尼迦前書 5:13
又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。

希伯來書 12:14
你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔,非聖潔沒有人能見主。

雅各書 3:17,18
唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒;…

鏈接 (Links)
以弗所書 4:3 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 4:3 多種語言 (Multilingual)Efesios 4:3 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 4:3 法國人 (French)Epheser 4:3 德語 (German)以弗所書 4:3 中國語文 (Chinese)Ephesians 4:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸門徒合而為一
2凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容, 3用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。 4身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望;…
交叉引用 (Cross Ref)
以弗所書 4:13
直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量,

歌羅西書 3:14
在這一切之外,要存著愛心,愛心就是聯絡全德的。

以弗所書 4:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)