傳道書 8:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王的話本有權力,誰敢問他說:「你做什麼呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王的话本有权力,谁敢问他说:“你做什么呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
既然王的話有權柄,誰敢問他:「你在作甚麼?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
既然王的话有权柄,谁敢问他:「你在作甚麽?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 的 話 本 有 權 力 , 誰 敢 問 他 說 你 做 甚 麼 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 的 话 本 有 权 力 , 谁 敢 问 他 说 你 做 甚 麽 呢 ?

Ecclesiastes 8:4 King James Bible
Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?

Ecclesiastes 8:4 English Revised Version
Because the king's word hath power; and who may say unto him, What doest thou?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the word

列王紀上 2:25,29-34,46
於是所羅門王差遣耶何耶大的兒子比拿雅,將亞多尼雅殺死。…

箴言 19:12
王的憤怒好像獅子吼叫,他的恩典卻如草上的甘露。

箴言 20:2
王的威嚇如同獅子吼叫,惹動他怒的是自害己命。

箴言 30:31
獵狗、公山羊和無人能敵的君王。

但以理書 3:15
你們再聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙和各樣樂器的聲音,若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以,若不敬拜,必立時扔在烈火的窯中。有何神能救你們脫離我手呢?」

路加福音 12:4,5
我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再做什麼的,不要怕他們。…

羅馬書 13:1-4
在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於神的,凡掌權的都是神所命的。…

what

約伯記 33:12,13
我要回答你說,你這話無理,因神比世人更大。…

約伯記 34:18,19
他對君王說:『你是鄙陋的!』對貴臣說:『你是邪惡的!』…

羅馬書 9:20
你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」

鏈接 (Links)
傳道書 8:4 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 8:4 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 8:4 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 8:4 法國人 (French)Prediger 8:4 德語 (German)傳道書 8:4 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 8:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宜遵守王命
3不要急躁離開王的面前,不要固執行惡,因為他凡事都隨自己的心意而行。 4王的話本有權力,誰敢問他說:「你做什麼呢?」 5凡遵守命令的必不經歷禍患,智慧人的心能辨明時候和定理。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 9:12
他奪取,誰能阻擋?誰敢問他『你做什麼』?

但以理書 4:35
世上所有的居民都算為虛無,在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說:「你做什麼呢?」

傳道書 8:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)