申命記 33:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
得上古之山的至寶,永世之嶺的寶物;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
得上古之山的至宝,永世之岭的宝物;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
得著從太古之山而來的上品,從永遠之嶺而來的上好之物;

圣经新译本 (CNV Simplified)
得着从太古之山而来的上品,从永远之岭而来的上好之物;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
得 上 古 之 山 的 至 寶 , 永 世 之 嶺 的 寶 物 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
得 上 古 之 山 的 至 宝 , 永 世 之 岭 的 宝 物 ;

Deuteronomy 33:15 King James Bible
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

Deuteronomy 33:15 English Revised Version
And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 49:26
你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界。這些福必降在約瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。

哈巴谷書 3:6
他站立,量了大地;觀看,趕散萬民。永久的山崩裂,長存的嶺塌陷,他的作為與古時一樣。

雅各書 5:7
弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。

鏈接 (Links)
申命記 33:15 雙語聖經 (Interlinear)申命記 33:15 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 33:15 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 33:15 法國人 (French)5 Mose 33:15 德語 (German)申命記 33:15 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 33:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西祝福以色列人
14得太陽所曬熟的美果,月亮所養成的寶物; 15得上古之山的至寶,永世之嶺的寶物; 16得地和其中所充滿的寶物,並住荊棘中上主的喜悅。願這些福都歸於約瑟的頭上,歸於那與弟兄迥別之人的頂上。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 49:26
你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界。這些福必降在約瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。

申命記 33:14
得太陽所曬熟的美果,月亮所養成的寶物;

哈巴谷書 3:6
他站立,量了大地;觀看,趕散萬民。永久的山崩裂,長存的嶺塌陷,他的作為與古時一樣。

申命記 33:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)