申命記 32:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所祭祀的鬼魔並非真神,乃是素不認識的神,是近來新興的,是你列祖所不畏懼的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所祭祀的鬼魔并非真神,乃是素不认识的神,是近来新兴的,是你列祖所不畏惧的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們獻祭給鬼魔(他們不是神),就是他們從來不認識的神,是近來新興的,是你們的列祖所不懼怕的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们献祭给鬼魔(他们不是神),就是他们从来不认识的神,是近来新兴的,是你们的列祖所不惧怕的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 祭 祀 的 鬼 魔 並 非 真 神 , 乃 是 素 不 認 識 的   神 , 是 近 來 新 興 的 , 是 你 列 祖 所 不 畏 懼 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 祭 祀 的 鬼 魔 并 非 真 神 , 乃 是 素 不 认 识 的   神 , 是 近 来 新 兴 的 , 是 你 列 祖 所 不 畏 惧 的 。

Deuteronomy 32:17 King James Bible
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

Deuteronomy 32:17 English Revised Version
They sacrificed unto demons, which were no God, To gods whom they knew not, To new gods that came up of late, Whom your fathers dreaded not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sacrificed

利未記 17:7
他們不可再獻祭給他們行邪淫所隨從的鬼魔。這要做他們世世代代永遠的定例。

詩篇 106:37,38
把自己的兒女祭祀鬼魔,…

哥林多前書 10:20
我乃是說:外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。

提摩太前書 4:1
聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。

啟示錄 9:20
其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不悔改自己手所做的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,金、銀、銅、木、石的偶像,

not to God.

申命記 32:21
他們以那不算為神的觸動我的憤恨,以虛無的神惹了我的怒氣,我也要以那不成子民的觸動他們的憤恨,以愚昧的國民惹了他們的怒氣。

耶利米書 10:15
都是虛無的,是迷惑人的工作,到追討的時候必被除滅。

哥林多前書 8:4
論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得什麼,也知道神只有一位,再沒有別的神。

哥林多前書 10:19
我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得什麼呢?或說偶像算得什麼呢?

to gods

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

以賽亞書 44:8
你們不要恐懼,也不要害怕!我豈不是從上古就說明指示你們嗎?並且你們是我的見證。除我以外,豈有真神嗎?誠然沒有磐石,我不知道一個!』」

to new gods

士師記 5:8
以色列人選擇新神,爭戰的事就臨到城門,那時,以色列四萬人中豈能見藤牌槍矛呢?

鏈接 (Links)
申命記 32:17 雙語聖經 (Interlinear)申命記 32:17 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 32:17 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 32:17 法國人 (French)5 Mose 32:17 德語 (German)申命記 32:17 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 32:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西作歌
16敬拜別神,觸動神的憤恨;行可憎惡的事,惹了他的怒氣。 17所祭祀的鬼魔並非真神,乃是素不認識的神,是近來新興的,是你列祖所不畏懼的。 18你輕忽生你的磐石,忘記產你的神。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 10:20
我乃是說:外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。

出埃及記 32:8
他們快快偏離了我所吩咐的道,為自己鑄了一隻牛犢,向它下拜獻祭,說:『以色列啊,這就是領你出埃及地的神!』」

利未記 17:7
他們不可再獻祭給他們行邪淫所隨從的鬼魔。這要做他們世世代代永遠的定例。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

申命記 32:21
他們以那不算為神的觸動我的憤恨,以虛無的神惹了我的怒氣,我也要以那不成子民的觸動他們的憤恨,以愚昧的國民惹了他們的怒氣。

士師記 5:8
以色列人選擇新神,爭戰的事就臨到城門,那時,以色列四萬人中豈能見藤牌槍矛呢?

詩篇 106:37
把自己的兒女祭祀鬼魔,

耶利米書 44:3
這是因居民所行的惡,去燒香侍奉別神,就是他們和你們並你們列祖所不認識的神,惹我發怒。

阿摩司書 5:25
「以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢?

申命記 32:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)