申命記 22:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但不可辦女子,她本沒有該死的罪,這事就類乎人起來攻擊鄰舍,將他殺了一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但不可办女子,她本没有该死的罪,这事就类乎人起来攻击邻舍,将他杀了一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但你不可對付那少女,她並沒有該死的罪。這件事就像一個人忽然起來攻擊自己的鄰舍,你把他殺了一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但你不可对付那少女,她并没有该死的罪。这件事就像一个人忽然起来攻击自己的邻舍,你把他杀了一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 不 可 辦 女 子 ; 他 本 沒 有 該 死 的 罪 , 這 事 就 類 乎 人 起 來 攻 擊 鄰 舍 , 將 他 殺 了 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 不 可 办 女 子 ; 他 本 没 有 该 死 的 罪 , 这 事 就 类 乎 人 起 来 攻 击 邻 舍 , 将 他 杀 了 一 样 。

Deuteronomy 22:26 King James Bible
But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:

Deuteronomy 22:26 English Revised Version
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no sin

申命記 21:22
「人若犯該死的罪,被治死了,你將他掛在木頭上,

鏈接 (Links)
申命記 22:26 雙語聖經 (Interlinear)申命記 22:26 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 22:26 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 22:26 法國人 (French)5 Mose 22:26 德語 (German)申命記 22:26 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 22:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁止行淫
25「若有男子在田野遇見已經許配人的女子,強與她行淫,只要將那男子治死。 26但不可辦女子,她本沒有該死的罪,這事就類乎人起來攻擊鄰舍,將他殺了一樣。 27因為男子是在田野遇見那已經許配人的女子,女子喊叫,並無人救她。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 21:22
「人若犯該死的罪,被治死了,你將他掛在木頭上,

申命記 22:25
「若有男子在田野遇見已經許配人的女子,強與她行淫,只要將那男子治死。

申命記 22:27
因為男子是在田野遇見那已經許配人的女子,女子喊叫,並無人救她。

申命記 22:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)