申命記 1:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我們照著耶和華我們神所吩咐的,從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯巴尼亞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我们照着耶和华我们神所吩咐的,从何烈山起行,经过你们所看见那大而可怕的旷野,往亚摩利人的山地去,到了加低斯巴尼亚。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我們照著耶和華我們的 神吩咐我們的,從何烈山起行,走過你們所見那大而可怕的曠野,沿著到亞摩利人山地的路而行;後來到了加低斯.巴尼亞。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我们照着耶和华我们的 神吩咐我们的,从何烈山起行,走过你们所见那大而可怕的旷野,沿着到亚摩利人山地的路而行;後来到了加低斯.巴尼亚。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 照 著 耶 和 華 ─ 我 們   神 所 吩 咐 的 從 何 烈 山 起 行 , 經 過 你 們 所 看 見 那 大 而 可 怕 的 曠 野 , 往 亞 摩 利 人 的 山 地 去 , 到 了 加 低 斯 巴 尼 亞 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 照 着 耶 和 华 ─ 我 们   神 所 吩 咐 的 从 何 烈 山 起 行 , 经 过 你 们 所 看 见 那 大 而 可 怕 的 旷 野 , 往 亚 摩 利 人 的 山 地 去 , 到 了 加 低 斯 巴 尼 亚 。

Deuteronomy 1:19 King James Bible
And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea.

Deuteronomy 1:19 English Revised Version
And we journeyed from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which ye saw, by the way to the hill country of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

through

申命記 8:15
引你經過那大而可怕的曠野,那裡有火蛇、蠍子、乾旱無水之地。他曾為你使水從堅硬的磐石中流出來,

申命記 32:10
耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人;

民數記 10:12
以色列人就按站往前行,離開西奈的曠野,雲彩停住在巴蘭的曠野。

耶利米書 2:6
他們也不說:『那領我們從埃及地上來,引導我們經過曠野,沙漠有深坑之地,和乾旱死蔭,無人經過、無人居住之地的耶和華,在哪裡呢?』

we came

申命記 1:2
從何烈山經過西珥山,到加低斯巴尼亞,有十一天的路程。

民數記 13:26
到了巴蘭曠野的加低斯,見摩西、亞倫並以色列的全會眾,回報摩西、亞倫並全會眾,又把那地的果子給他們看。

鏈接 (Links)
申命記 1:19 雙語聖經 (Interlinear)申命記 1:19 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 1:19 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 1:19 法國人 (French)5 Mose 1:19 德語 (German)申命記 1:19 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 1:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遣人窺地
19「我們照著耶和華我們神所吩咐的,從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯巴尼亞。 20我對你們說:『你們已經到了耶和華我們神所賜給我們的亞摩利人之山地。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 32:8
我先前從加低斯巴尼亞打發你們先祖去窺探那地,他們也是這樣行。

申命記 1:2
從何烈山經過西珥山,到加低斯巴尼亞,有十一天的路程。

申命記 1:7
要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴、山地、高原、南地、沿海一帶迦南人的地,並黎巴嫩山,又到伯拉大河。

申命記 1:20
我對你們說:『你們已經到了耶和華我們神所賜給我們的亞摩利人之山地。

申命記 2:7
因為耶和華你的神在你手裡所辦的一切事上已賜福於你。你走這大曠野,他都知道了。這四十年,耶和華你的神常與你同在,故此你一無所缺。』

申命記 8:15
引你經過那大而可怕的曠野,那裡有火蛇、蠍子、乾旱無水之地。他曾為你使水從堅硬的磐石中流出來,

申命記 32:10
耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人;

耶利米書 2:6
他們也不說:『那領我們從埃及地上來,引導我們經過曠野,沙漠有深坑之地,和乾旱死蔭,無人經過、無人居住之地的耶和華,在哪裡呢?』

申命記 1:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)