使徒行傳 9:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他在異象中看見了一個名叫阿納尼亞的人,進來按手在他身上,使他重見光明。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他在异象中看见了一个名叫阿纳尼亚的人,进来按手在他身上,使他重见光明。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又看見了一個人,名叫亞拿尼亞,進來按手在他身上,叫他能看見。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又看见了一个人,名叫亚拿尼亚,进来按手在他身上,叫他能看见。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在異象中他看見一個人,名叫亞拿尼亞,進來為他按手,使他可以再看得見。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
在异象中他看见一个人,名叫亚拿尼亚,进来为他按手,使他可以再看得见。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 看 見 了 一 個 人 , 名 叫 亞 拿 尼 亞 , 進 來 按 手 在 他 身 上 , 叫 他 能 看 見 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 看 见 了 一 个 人 , 名 叫 亚 拿 尼 亚 , 进 来 按 手 在 他 身 上 , 叫 他 能 看 见 。

Acts 9:12 King James Bible
And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.

Acts 9:12 English Revised Version
and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

使徒行傳 9:10,17,18
當下,在大馬士革有一個門徒,名叫亞拿尼亞。主在異象中對他說:「亞拿尼亞!」他說:「主,我在這裡。」…

鏈接 (Links)
使徒行傳 9:12 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 9:12 多種語言 (Multilingual)Hechos 9:12 西班牙人 (Spanish)Actes 9:12 法國人 (French)Apostelgeschichte 9:12 德語 (German)使徒行傳 9:12 中國語文 (Chinese)Acts 9:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅往大馬士革要害門徒在途中遇主
11主對他說:「起來!往直街去,在猶大的家裡訪問一個大數人,名叫掃羅。他正禱告, 12又看見了一個人,名叫亞拿尼亞,進來按手在他身上,叫他能看見。」 13亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 5:23
再三地求他,說:「我的小女兒快要死了,求你去按手在她身上,使她痊癒,得以活了。」

使徒行傳 6:6
叫他們站在使徒面前,使徒禱告了,就按手在他們頭上。

使徒行傳 9:17
亞拿尼亞就去了,進入那家,把手按在掃羅身上,說:「兄弟掃羅,在你來的路上向你顯現的主,就是耶穌,打發我來叫你能看見,又被聖靈充滿。」

使徒行傳 9:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)