使徒行傳 27:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們被暴風猛烈地襲擊。第二天,他們開始把貨物拋在海裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们被暴风猛烈地袭击。第二天,他们开始把货物抛在海里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們被風浪逼得甚急,第二天眾人就把貨物拋在海裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们被风浪逼得甚急,第二天众人就把货物抛在海里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
風浪把我們顛簸得很厲害,第二天他們就把貨物拋在海裡,

圣经新译本 (CNV Simplified)
风浪把我们颠簸得很厉害,第二天他们就把货物抛在海里,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 被 風 浪 逼 得 甚 急 , 第 二 天 眾 人 就 把 貨 物 拋 在 海 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 被 风 浪 逼 得 甚 急 , 第 二 天 众 人 就 把 货 物 抛 在 海 里 。

Acts 27:18 King James Bible
And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;

Acts 27:18 English Revised Version
And as we laboured exceedingly with the storm, the next day they began to throw the freight overboard;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

being.

詩篇 107:27
他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人,他們的智慧無法可施。

the next.

使徒行傳 27:19,38
到第三天,他們又親手把船上的器具拋棄了。…

約拿書 1:5
水手便懼怕,各人哀求自己的神。他們將船上的貨物拋在海中,為要使船輕些。約拿已下到底艙,躺臥沉睡。

馬太福音 16:26
人若賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢?

路加福音 16:8
主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。

腓立比書 3:7,8
只是我先前以為於我有益的,我現在因基督都當做有損的。…

希伯來書 12:1
我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,

鏈接 (Links)
使徒行傳 27:18 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 27:18 多種語言 (Multilingual)Hechos 27:18 西班牙人 (Spanish)Actes 27:18 法國人 (French)Apostelgeschichte 27:18 德語 (German)使徒行傳 27:18 中國語文 (Chinese)Acts 27:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
水路的危險
17既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。 18我們被風浪逼得甚急,第二天眾人就把貨物拋在海裡。 19到第三天,他們又親手把船上的器具拋棄了。…
交叉引用 (Cross Ref)
約拿書 1:5
水手便懼怕,各人哀求自己的神。他們將船上的貨物拋在海中,為要使船輕些。約拿已下到底艙,躺臥沉睡。

使徒行傳 27:19
到第三天,他們又親手把船上的器具拋棄了。

使徒行傳 27:38
他們吃飽了,就把船上的麥子拋在海裡,為要叫船輕一點。

使徒行傳 27:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)