使徒行傳 10:29
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以我一受邀請,沒有推辭就來了。那麼請問,你們請我來有什麼事呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以我一受邀请,没有推辞就来了。那么请问,你们请我来有什么事呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以我被請的時候,就不推辭而來。現在請問:你們叫我來有什麼意思呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以我被请的时候,就不推辞而来。现在请问:你们叫我来有什么意思呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以我一被邀請,就毫不推辭地來了。現在請問:你們請我來是為甚麼事?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以我一被邀请,就毫不推辞地来了。现在请问:你们请我来是为甚麽事?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 我 被 請 的 時 候 , 就 不 推 辭 而 來 。 現 在 請 問 : 你 們 叫 我 來 有 甚 麼 意 思 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 我 被 请 的 时 候 , 就 不 推 辞 而 来 。 现 在 请 问 : 你 们 叫 我 来 有 甚 麽 意 思 呢 ?

Acts 10:29 King James Bible
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?

Acts 10:29 English Revised Version
wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as soon.

使徒行傳 10:19,20
彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。…

詩篇 119:60
我急忙遵守你的命令,並不遲延。

彼得前書 3:15
只要心裡尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常做準備,以溫柔、敬畏的心回答各人,

I ask.

使徒行傳 10:21
於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們所找的人。你們來是為什麼緣故?」

鏈接 (Links)
使徒行傳 10:29 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 10:29 多種語言 (Multilingual)Hechos 10:29 西班牙人 (Spanish)Actes 10:29 法國人 (French)Apostelgeschichte 10:29 德語 (German)使徒行傳 10:29 中國語文 (Chinese)Acts 10:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得往哥尼流家傳道
28就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但神已經指示我,無論什麼人都不可看做俗而不潔淨的。 29所以我被請的時候,就不推辭而來。現在請問:你們叫我來有什麼意思呢?」 30哥尼流說:「前四天這個時候,我在家中守著申初的禱告,忽然有一個人穿著光明的衣裳,站在我面前,…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 10:28
就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但神已經指示我,無論什麼人都不可看做俗而不潔淨的。

使徒行傳 10:30
哥尼流說:「前四天這個時候,我在家中守著申初的禱告,忽然有一個人穿著光明的衣裳,站在我面前,

使徒行傳 10:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)