歷代志下 32:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時希西家病得要死,就禱告耶和華,耶和華應允他,賜他一個兆頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时希西家病得要死,就祷告耶和华,耶和华应允他,赐他一个兆头。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,希西家患病垂危,就禱告耶和華;耶和華應允了他,又賜他一個徵兆。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,希西家患病垂危,就祷告耶和华;耶和华应允了他,又赐他一个徵兆。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 希 西 家 病 得 要 死 , 就 禱 告 耶 和 華 , 耶 和 華 應 允 他 , 賜 他 一 個 兆 頭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 希 西 家 病 得 要 死 , 就 祷 告 耶 和 华 , 耶 和 华 应 允 他 , 赐 他 一 个 兆 头 。

2 Chronicles 32:24 King James Bible
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.

2 Chronicles 32:24 English Revised Version
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto the LORD; and he spake unto him, and gave him a sign.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Hezekiah

列王紀下 20:1-3
那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」…

以賽亞書 38:1-3
那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」…

gave him a sign.

歷代志下 32:3
就與首領和勇士商議,塞住城外的泉源,他們就都幫助他。

列王紀下 20:4-11
以賽亞出來,還沒有到中院,耶和華的話就臨到他說:…

is

#NAME?#NAME?

38:4-8,21,22

鏈接 (Links)
歷代志下 32:24 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 32:24 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 32:24 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 32:24 法國人 (French)2 Chronik 32:24 德語 (German)歷代志下 32:24 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 32:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
希西家遘疾
24那時希西家病得要死,就禱告耶和華,耶和華應允他,賜他一個兆頭。 25希西家卻沒有照他所蒙的恩報答耶和華,因他心裡驕傲,所以憤怒要臨到他和猶大並耶路撒冷。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 20:1
那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」

歷代志下 32:31
唯有一件事,就是巴比倫王差遣使者來見希西家,訪問國中所現的奇事,這件事神離開他,要試驗他,好知道他心內如何。

以賽亞書 38:1
那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」

歷代志下 32:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)