彼得前書 2:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
就是說,如果你們因犯罪受責打而忍耐,有什麼可稱讚的呢?但如果你們因行善受苦害而忍耐,這在神看來是可稱讚的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
就是说,如果你们因犯罪受责打而忍耐,有什么可称赞的呢?但如果你们因行善受苦害而忍耐,这在神看来是可称赞的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若因犯罪受責打,能忍耐,有什麼可誇的呢?但你們若因行善受苦,能忍耐,這在神看是可喜愛的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若因犯罪受责打,能忍耐,有什么可夸的呢?但你们若因行善受苦,能忍耐,这在神看是可喜爱的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們若因犯罪受責打而能忍耐,有甚麼可誇的呢?但你們若因行善而受苦,能忍耐,在 神看來,這是有福的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们若因犯罪受责打而能忍耐,有甚麽可夸的呢?但你们若因行善而受苦,能忍耐,在 神看来,这是有福的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 因 犯 罪 受 責 打 , 能 忍 耐 , 有 甚 麼 可 誇 的 呢 ? 但 你 們 若 因 行 善 受 苦 , 能 忍 耐 , 這 在 神 看 是 可 喜 愛 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 因 犯 罪 受 责 打 , 能 忍 耐 , 有 甚 麽 可 夸 的 呢 ? 但 你 们 若 因 行 善 受 苦 , 能 忍 耐 , 这 在 神 看 是 可 喜 爱 的 。

1 Peter 2:20 King James Bible
For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.

1 Peter 2:20 English Revised Version
For what glory is it, if, when ye sin, and are buffeted for it, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye shall take it patiently, this is acceptable with God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

For.

彼得前書 3:14
你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌,

彼得前書 4:14-16
你們若為基督的名受辱罵,便是有福的,因為神榮耀的靈常住在你們身上。…

馬太福音 5:47
你們若單請你弟兄的安,比人有什麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?

buffeted.

馬太福音 26:67
他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有用手掌打他的,說:

馬可福音 14:65
就有人吐唾沫在他臉上,又蒙著他的臉,用拳頭打他,對他說:「你說預言吧!」差役接過他來,用手掌打他。

哥林多前書 4:11
直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身露體,又挨打,又沒有一定的住處,

when.

彼得前書 2:19
倘若人為叫良心對得住神,就忍受冤屈的苦楚,這是可喜愛的。

this.

馬太福音 5:10-12
為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。…

羅馬書 12:1,2
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。…

以弗所書 5:10
總要察驗何為主所喜悅的事。

腓立比書 4:18
但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,當做極美的香氣,為神所收納所喜悅的祭物。

acceptable.

彼得前書 2:19
倘若人為叫良心對得住神,就忍受冤屈的苦楚,這是可喜愛的。

路加福音 6:32
你們若單愛那愛你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。

鏈接 (Links)
彼得前書 2:20 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 2:20 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 2:20 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 2:20 法國人 (French)1 Petrus 2:20 德語 (German)彼得前書 2:20 中國語文 (Chinese)1 Peter 2:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
教導做僕人的
19倘若人為叫良心對得住神,就忍受冤屈的苦楚,這是可喜愛的。 20你們若因犯罪受責打,能忍耐,有什麼可誇的呢?但你們若因行善受苦,能忍耐,這在神看是可喜愛的。
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 4:18
在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。

彼得前書 3:17
神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。

彼得前書 2:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)