列王紀上 18:38
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,耶和華降下火來,燒盡燔祭、木柴、石頭、塵土,又燒乾溝裡的水。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,耶和华降下火来,烧尽燔祭、木柴、石头、尘土,又烧干沟里的水。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是有耶和華的火降下來,吞滅了燔祭、木柴、石頭和塵土,連溝裡的水也燒乾了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是有耶和华的火降下来,吞灭了燔祭、木柴、石头和尘土,连沟里的水也烧乾了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 , 耶 和 華 降 下 火 來 , 燒 盡 燔 祭 、 木 柴 、 石 頭 、 塵 土 , 又 燒 乾 溝 裡 的 水 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 , 耶 和 华 降 下 火 来 , 烧 尽 燔 祭 、 木 柴 、 石 头 、 尘 土 , 又 烧 乾 沟 里 的 水 。

1 Kings 18:38 King James Bible
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

1 Kings 18:38 English Revised Version
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Then the

創世記 15:17
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。

利未記 9:24
有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油,眾民一見,就都歡呼,俯伏在地。

士師記 6:21
耶和華的使者伸出手內的杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。耶和華的使者也就不見了。

歷代志上 21:26
大衛在那裡為耶和華築了一座壇,獻燔祭和平安祭,求告耶和華。耶和華就應允他,使火從天降在燔祭壇上。

歷代志下 7:1
所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭,耶和華的榮光充滿了殿。

fire

列王紀上 18:24
你們求告你們神的名,我也求告耶和華的名。那降火顯應的神,就是神。」眾民回答說:「這話甚好。」

利未記 10:2
就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。

列王紀下 1:12
以利亞回答說:「我若是神人,願火從天上降下來,燒滅你和你那五十人!」於是神的火從天上降下來,燒滅五十夫長和他那五十人。

約伯記 1:16
他還說話的時候,又有人來說:「神從天上降下火來,將群羊和僕人都燒滅了,唯有我一人逃脫,來報信給你。」

以賽亞書 31:9
他的磐石必因驚嚇挪去,他的首領必因大旗驚惶。」這是那有火在錫安、有爐在耶路撒冷的耶和華說的。

鏈接 (Links)
列王紀上 18:38 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 18:38 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 18:38 西班牙人 (Spanish)1 Rois 18:38 法國人 (French)1 Koenige 18:38 德語 (German)列王紀上 18:38 中國語文 (Chinese)1 Kings 18:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
於迦密山試先知之真偽
37耶和華啊,求你應允我,應允我,使這民知道你耶和華是神,又知道是你叫這民的心回轉。」 38於是,耶和華降下火來,燒盡燔祭、木柴、石頭、塵土,又燒乾溝裡的水。 39眾民看見了,就俯伏在地,說:「耶和華是神!耶和華是神!」…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 13:13
又行大奇事,甚至在人面前叫火從天降在地上。

創世記 15:17
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。

利未記 9:24
有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油,眾民一見,就都歡呼,俯伏在地。

利未記 10:1
亞倫的兒子拿答、亞比戶各拿自己的香爐,盛上火,加上香,在耶和華面前獻上凡火,是耶和華沒有吩咐他們的,

利未記 10:2
就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。

士師記 6:21
耶和華的使者伸出手內的杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。耶和華的使者也就不見了。

列王紀上 18:24
你們求告你們神的名,我也求告耶和華的名。那降火顯應的神,就是神。」眾民回答說:「這話甚好。」

列王紀上 18:37
耶和華啊,求你應允我,應允我,使這民知道你耶和華是神,又知道是你叫這民的心回轉。」

列王紀下 1:12
以利亞回答說:「我若是神人,願火從天上降下來,燒滅你和你那五十人!」於是神的火從天上降下來,燒滅五十夫長和他那五十人。

歷代志上 21:26
大衛在那裡為耶和華築了一座壇,獻燔祭和平安祭,求告耶和華。耶和華就應允他,使火從天降在燔祭壇上。

歷代志下 7:1
所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭,耶和華的榮光充滿了殿。

約伯記 1:16
他還說話的時候,又有人來說:「神從天上降下火來,將群羊和僕人都燒滅了,唯有我一人逃脫,來報信給你。」

列王紀上 18:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)