列王紀上 16:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在撒馬利亞建造巴力的廟,在廟裡為巴力築壇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在撒马利亚建造巴力的庙,在庙里为巴力筑坛。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他在撒瑪利亞建築巴力廟,又在廟裡為巴力立了一座祭壇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他在撒玛利亚建筑巴力庙,又在庙里为巴力立了一座祭坛。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 撒 瑪 利 亞 建 造 巴 力 的 廟 , 在 廟 裡 為 巴 力 築 壇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 撒 玛 利 亚 建 造 巴 力 的 庙 , 在 庙 里 为 巴 力 筑 坛 。

1 Kings 16:32 King James Bible
And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.

1 Kings 16:32 English Revised Version
And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the house of Baal

列王紀下 10:21,26,27
耶戶差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都來齊了,沒有一個不來的。他們進了巴力廟,巴力廟中從前邊直到後邊都滿了人。…

鏈接 (Links)
列王紀上 16:32 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 16:32 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 16:32 西班牙人 (Spanish)1 Rois 16:32 法國人 (French)1 Koenige 16:32 德語 (German)列王紀上 16:32 中國語文 (Chinese)1 Kings 16:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞哈做以色列王
31犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪。他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去侍奉敬拜巴力, 32在撒馬利亞建造巴力的廟,在廟裡為巴力築壇。 33亞哈又做亞舍拉。他所行的惹耶和華以色列神的怒氣,比他以前的以色列諸王更甚。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 3:2
他行耶和華眼中看為惡的事,但不至像他父母所行的,因為除掉他父所造巴力的柱像。

列王紀下 10:18
耶戶招聚眾民,對他們說:「亞哈侍奉巴力還冷淡,耶戶卻更熱心。

列王紀下 10:21
耶戶差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都來齊了,沒有一個不來的。他們進了巴力廟,巴力廟中從前邊直到後邊都滿了人。

列王紀下 10:26
將巴力廟中的柱像都拿出來燒了,

列王紀上 16:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)