約翰一書 2:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
誰是說謊者呢?難道不是那否認耶穌是基督的嗎?那否認父和子的,這個人就是敵基督的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
谁是说谎者呢?难道不是那否认耶稣是基督的吗?那否认父和子的,这个人就是敌基督的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那麼,誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?否認父和子的,他就是敵基督的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那麽,谁是说谎的呢?不就是那否认耶稣是基督的吗?否认父和子的,他就是敌基督的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
誰 是 說 謊 話 的 呢 ? 不 是 那 不 認 耶 穌 為 基 督 的 麼 ? 不 認 父 與 子 的 , 這 就 是 敵 基 督 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
谁 是 说 谎 话 的 呢 ? 不 是 那 不 认 耶 稣 为 基 督 的 麽 ? 不 认 父 与 子 的 , 这 就 是 敌 基 督 的 。

1 John 2:22 King James Bible
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.

1 John 2:22 English Revised Version
Who is the liar but he that denieth that Jesus is the Christ? This is the antichrist, even he that denieth the Father and the Son.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Who.

約翰一書 2:4
人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裡了。

約翰一書 1:6
我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。

約翰一書 4:20
人若說「我愛神」,卻恨他的弟兄,就是說謊話的;不愛他所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的神。

約翰福音 8:44
你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。

啟示錄 3:9
那撒旦一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。

he that.

約翰一書 2:23
凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。

約翰一書 4:3
凡靈不認耶穌,就不是出於神,這是那敵基督者的靈。你們從前聽見他要來,現在已經在世上了。

哥林多前書 12:2,3
你們做外邦人的時候,隨事被牽引、受迷惑,去服侍那啞巴偶像,這是你們知道的。…

約翰二書 1:7
因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的。這就是那迷惑人、敵基督的。

猶大書 1:4
因為有些人偷著進來,就是自古被定受刑罰的,是不虔誠的,將我們神的恩變做放縱情慾的機會,並且不認獨一的主宰——我們主耶穌基督。

He is.

約翰一書 2:18
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。

鏈接 (Links)
約翰一書 2:22 雙語聖經 (Interlinear)約翰一書 2:22 多種語言 (Multilingual)1 Juan 2:22 西班牙人 (Spanish)1 Jean 2:22 法國人 (French)1 Johannes 2:22 德語 (German)約翰一書 2:22 中國語文 (Chinese)1 John 2:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛世和愛父的反對
21我寫信給你們,不是因你們不知道真理,正是因你們知道,並且知道沒有虛謊是從真理出來的。 22誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。 23凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:5
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。

馬太福音 24:24
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。

約翰一書 2:18
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。

約翰一書 4:3
凡靈不認耶穌,就不是出於神,這是那敵基督者的靈。你們從前聽見他要來,現在已經在世上了。

約翰一書 5:1
凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。

約翰二書 1:7
因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的。這就是那迷惑人、敵基督的。

猶大書 1:4
因為有些人偷著進來,就是自古被定受刑罰的,是不虔誠的,將我們神的恩變做放縱情慾的機會,並且不認獨一的主宰——我們主耶穌基督。

約翰一書 2:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)