創世記 27:15
利百加又把家裡所存大兒子以掃上好的衣服給她小兒子雅各穿上,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

goodly raiment.

創世記 27:27
他就上前與父親親嘴,他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:「我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。

The Septuagint translates it 'a goodly robe,' which was a long garment that great men used to wear, (Lu.

20:46;

15:22.) The priest afterwards in the law had 'holy garments' to minister in, (Ex.

創世記 28:2-4
你起身往巴旦亞蘭去,到你外祖彼土利家裡,在你母舅拉班的女兒中娶一女為妻。…

.) Whether the first-born before the law had such to minister in is not certain: for, had they been common garments, why did not Esau himself or his wives keep them? But being, in likelihood, holy robes, received from their ancestors, the mother of the family kept them in sweet chests, from moths and the like; whereupon it is said, (ver.

27,) 'Isaac smelled the smell of his garments.'

鏈接 (Links)
創世記 27:15 雙語聖經 (Interlinear)創世記 27:15 多種語言 (Multilingual)Génesis 27:15 西班牙人 (Spanish)Genèse 27:15 法國人 (French)1 Mose 27:15 德語 (German)創世記 27:15 中國語文 (Chinese)Genesis 27:15 英語 (English)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
創世記 27:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)