5342. pheró
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5342: ἐνέγκω

ἐνέγκω, see φέρω.

STRONGS NT 5342: οἴσωοἴσω see φέρω.

STRONGS NT 5342: φέρωφέρω; (allied to German führen. fahren (English bear, etc. Scotch bairn, etc. etc.; cf. Curtius, § 411)); imperfect ἔφερον; passive, present φέρομαι; imperfect ἐφερομην; future active οἴσω (John 21:18; Revelation 21:26); 1 aorist ἤνεγκα, participle ἐνέγκας; 2 aorist infinitive ἐνεγκεῖν (Matthew 7:18 T WH); 1 aorist passive ἠνέχθην (2 Peter 1:17, 21); (cf. WHs Appendix, p. 164; Buttmann, 68 (60); Winers Grammar, 90 (85f); especially Veitch, p. 668f); from Homer down; the Sept. for הֵבִיא and נָשָׂא; to bear, i. e.:

1. to carry;

a. to carry some burden: τόν σταυρόν ὄπισθεν τίνος, Luke 23:26; to bear with oneself (which the Greek writings express by the middle) (A. V. to bring): τί, Luke 24:1; John 19:39.

b. to move by bearing; passive, like the Latinferor equivalent tomoveor, to be conveyed or borne, with a suggestion of speed or force (often so in secular authors from Homer down): of persons borne in a ship over the sea (A. V. to be driven), Acts 27:15, 17; of a gust of wind, to rush, Acts 2:2 (cf. Jeremiah 18:14); φωνή ἐνεχθεισα, was brought, came, 2 Peter 1:17, 18 (see ὑπό, I. 2 a.); of the mind, to be moved inwardly, prompted, ὑπό πνεύματος ἁγίου, 2 Peter 1:21; φέρομαι ἐπί τί (R. V. press on), Hebrews 6:1.

c. according to a less frequent use to bear up, i. e. uphold (keep from falling): φέρων τά πάντα τῷ ῤήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, of God (the Son) the preserver of the universe, Hebrews 1:3 (so in the Targums and rabbinical writings סְבַל is often used, e. g. עולָמו סובֵל, of God; οὐ δυνήσομαι ἐγώ μόνος φέρειν τόν λαόν τοῦτον, Numbers 11:14, cf. 11; add, Deuteronomy 1:9, for נָשָׂא; τά μή (μέν) ὄντα φέρων καί τά πάντα γεννων, Philo, rer. div. haer. § 7; from native Greek writings we have φέρειν τήν πόλιν, Plutarch, Lucull. 6; cf. Bleek, Brief a. d. Hebrew ii. 1, p. 70f).

2. to bear i. e. endure (examples without number in Greek writings from Homer down; cf. Passow, under the word, B. I. 3; (Liddell and Scott, under the word A. III.)): τόν ὀνειδισμόν, Hebrews 13:13; τί, to endure the rigor of a thing, Hebrews 12:20; τινα, to bear patiently one's conduct, or to spare one (abstain from punishing or destroying), Romans 9:22.

3. to bring, bring to, bring forward;

a. properly: τινα, Acts 5:16; τί, Mark ( R G T Tr WH); T Tr WH, ; Luke 15:23; Acts 4:34, 37; Acts 5:2; 2 Timothy 4:13; τινα πρός τινα, Mark 1:32; Mark 2:3 (T Tr marginal reading WH); (Winer's Grammar, 278 (262)), 19f; (τινα ἐπί τινα, Luke 12:11 Tr marginal reading); τινα τίνι, Mark 7:32; Mark 8:22; (τινα ἐπί τίνος, Luke 5:18); τί τίνι, Mark 12:15; John 2:8; with ὧδε added, Matthew 14:18 (here Tr marginal reading brackets ὧδε); ; τί πρός τινα, Mark 11:7 (T Tr WH); τί εἰς with an accusative of the place, Revelation 21:24, 26; τί ἐπί πίνακι, Matthew 14:11; Mark 6:28 (Mark 6:27, Lachmann); ἀπό τίνος (a part of (see ἀπό, I. 3)), John 21:10; φέρω τίνι φαγεῖν, An. 4:33.

b. to move to, apply: τόν δάκτυλόν, τήν χεῖρα, ὧδε, εἰς with an accusative of the place (A. V. reach), John 20:27. figuratively, φέρεται ὑμῖν τί, a thing is offered (literally, 'is being brought') to you: χάρις, 1 Peter 1:13.

c. to bring by announcing: διδαχήν, 2 John 1:10 (τίνι ἀγγελιην, μυθον, λόγον, φημην, etc., in Homer, Pindar, others); to announce (see Passow, under the word, p. 2231b; (Liddell and Scott, under the word, A. IV. 4)): θάνατον, Hebrews 9:16.

d. to bear i. e. bring forth, produce; α. properly: καρπόν (Matthew 7:18a T WH, 18b T); Mark 9:8 (on ἐν ἑξήκοντα, etc. WH text, see ἐν, I. 5 f.); John 12:24; John 15:2, 4f, 8, 16; (Homer, Odyssey 4, 229; Hesiod, Works, 117; Xenophon, mem. 2, 1, 28; others). β. to bring forward in speech: προφητεία, 2 Peter 1:21 (A. V. came); κρίσιν κατά τίνος, 2 Peter 2:11; (κατηγορίαν κατά τίνος, John 18:29 R G L Tr (but here T WH omit κατά)); αἰτιώματα κατά τίνος, Acts 25:7 R G (but G omits κατά τίνος); αἰτίαν, Acts 25:18 L T Tr WH; (τασας αἰτίας, reasons, Demosthenes, p. 1328, 22; ἀπολογισμους, Polybius 1, 32, 4).

e. to lead, conduct (A. V. bring, carry, etc. (German führen)): ἐπί with an accusative of the place, Mark 15:22; Acts 14:13; (ἐκεῖ) ὅπου, John 21:18; metaphorically, a gate is said φέρειν (Latinferre (English lead)) εἰς τήν πόλιν, Acts 12:10 (ὁδός φέρουσαν εἰς ἱρόν, Herodotus 2, 122; διά τῆς ἀγορᾶς ἐς τό πρός ἠω, id. 2, 138 (cf. Liddell and Scott, under the word, A. VII.)). (Compare: ἀναφέρω, ἀποφέρω, διαφέρω, εἰσφέρω, παρεισφέρω, ἐκφέρω, ἐπιφέρω, καταφέρω, παραφέρω, περιφέρω, προφέρω, προσφέρω, συνφέρω, ὑποφέρω. Synonym: cf. Schmidt, chapter 105.)

Forms and Transliterations
ενεγκαι ενέγκαι ἐνέγκαι ενέγκαισαν ενέγκαντες ενέγκαντος ενεγκας ενέγκας ἐνέγκας Ενεγκατε ενέγκατε Ἐνέγκατε ενεγκάτωσαν ένεγκέ ενεγκειν ενεγκείν ἐνεγκεῖν ενέγκη ενέγκητέ ένεγκόν ενέγκωσι ενέγκωσιν ενεχθεισαν ενεχθείσαν ἐνεχθεῖσαν ενεχθεισης ενεχθείσης ἐνεχθείσης ενεχθέντος ενεχθήναι ενήνοχα ενήνοχά ενήνοχε ενήνοχεν έφερε εφερεν έφερεν ἔφερεν εφερομεθα εφερόμεθα ἐφερόμεθα εφερον έφερον ἔφερον εφεροντο εφέροντο ἐφέροντο ηνεγκα ήνεγκα ήνεγκά ἤνεγκα ηνέγκαμεν ηνεγκαν ήνεγκαν ἤνεγκαν ήνεγκας ήνεγκάς ηνέγκατε ήνεγκε ηνεγκεν ήνεγκεν ἤνεγκεν ηνεχθη ηνέχθη ἠνέχθη ηνέχθησαν οισει οίσει οἴσει οίσεις οίσετε οίσομεν οίσουσι οισουσιν οίσουσιν οἴσουσιν οίσω ποιεῖν Φερε Φέρε φερει φέρει φερειν φέρειν φερεσθαι φέρεσθαι φερετε φέρετε Φέρετέ φερη φέρη φέρῃ φερητε φέρητε φερομένη φερομενην φερομένην φερομενης φερομένης φερομενοι φερόμενοι φερόμενον φερόμενος φερομένου φερομένους φερομένω φερον φέρον φέροντα φέροντας φεροντες φέροντες φερόντων φερουμενα φέρουσα φερουσαι φέρουσαι φερουσαν φέρουσαν φερούσης φέρουσι φερουσιν φέρουσιν φέρω φερωμεθα φερώμεθα φερων φέρων φέρωσιν enechthe enéchthe ēnechthē ēnéchthē enechtheisan enechtheîsan enechtheises enechtheisēs enechtheíses enechtheísēs enenka ēnenka ḗnenka enenkai enénkai enenkan ēnenkan ḗnenkan enenkas enénkas Enenkate Enénkate enenken ēnenken ḗnenken epheren épheren epherometha epherómetha epheron épheron epheronto ephéronto oisei oísei oisousin oísousin Phere pherē Phére pherei phérei phérēi pherein phérein pheresthai phéresthai pherete pherēte phérete Phéreté phérēte pheromenen pheromenēn pheroménen pheroménēn pheromenes pheromenēs pheroménes pheroménēs pheromenoi pherómenoi pherometha pherōmetha pherṓmetha pheron pherōn phéron phérōn pherontes phérontes pherousai phérousai pherousan phérousan pherousin phérousin poiein poieîn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
5341
Top of Page
Top of Page