民數記 8:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫便這樣行。他點燈臺上的燈,使燈向前發光,是照耶和華所吩咐摩西的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦便这样行。他点灯台上的灯,使灯向前发光,是照耶和华所吩咐摩西的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞倫就這樣行了;他把燈臺上的燈都點著了,使光照向燈臺的前面,正如耶和華吩咐摩西的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伦就这样行了;他把灯台上的灯都点着了,使光照向灯台的前面,正如耶和华吩咐摩西的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 倫 便 這 樣 行 。 他 點 燈 臺 上 的 燈 , 使 燈 向 前 發 光 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伦 便 这 样 行 。 他 点 灯 ? 上 的 灯 , 使 灯 向 前 发 光 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

Numbers 8:3 King James Bible
And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.

Numbers 8:3 English Revised Version
And Aaron did so; he lighted the lamps thereof so as to give light in front of the candlestick, as the LORD commanded Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 8:3 雙語聖經 (Interlinear)民數記 8:3 多種語言 (Multilingual)Números 8:3 西班牙人 (Spanish)Nombres 8:3 法國人 (French)4 Mose 8:3 德語 (German)民數記 8:3 中國語文 (Chinese)Numbers 8:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
燃燈之例
2「你告訴亞倫說:點燈的時候,七盞燈都要向燈臺前面發光。」 3亞倫便這樣行。他點燈臺上的燈,使燈向前發光,是照耶和華所吩咐摩西的。 4這燈臺的做法是用金子錘出來的,連座帶花都是錘出來的。摩西製造燈臺,是照耶和華所指示的樣式。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:15
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

民數記 8:2
「你告訴亞倫說:點燈的時候,七盞燈都要向燈臺前面發光。」

民數記 8:4
這燈臺的做法是用金子錘出來的,連座帶花都是錘出來的。摩西製造燈臺,是照耶和華所指示的樣式。

民數記 8:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)