民數記 29:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
同獻的素祭用調油的細麵:為那十三隻公牛每隻要獻伊法十分之三,為那兩隻公羊每隻要獻伊法十分之二,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
同献的素祭用调油的细面:为那十三只公牛每只要献伊法十分之三,为那两只公羊每只要献伊法十分之二,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
同獻的素祭,是用油調和的細麵,為那十三頭公牛,每隻要獻三公斤;為那兩隻公綿羊,每隻要獻兩公斤;

圣经新译本 (CNV Simplified)
同献的素祭,是用油调和的细面,为那十三头公牛,每只要献三公斤;为那两只公绵羊,每只要献两公斤;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
同 獻 的 素 祭 用 調 油 的 細 麵 ; 為 那 十 三 隻 公 牛 , 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 三 ; 為 那 兩 隻 公 羊 , 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 二 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 面 ; 为 那 十 三 只 公 牛 , 每 只 要 献 伊 法 十 分 之 三 ; 为 那 两 只 公 羊 , 每 只 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;

Numbers 29:14 King James Bible
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,

Numbers 29:14 English Revised Version
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 29:14 雙語聖經 (Interlinear)民數記 29:14 多種語言 (Multilingual)Números 29:14 西班牙人 (Spanish)Nombres 29:14 法國人 (French)4 Mose 29:14 德語 (German)民數記 29:14 中國語文 (Chinese)Numbers 29:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
住棚節當獻之祭
13又要將公牛犢十三隻、公綿羊兩隻、一歲的公羊羔十四隻,都要沒有殘疾的,用火獻給耶和華為馨香的燔祭。 14同獻的素祭用調油的細麵:為那十三隻公牛每隻要獻伊法十分之三,為那兩隻公羊每隻要獻伊法十分之二, 15為那十四隻羊羔每隻要獻伊法十分之一。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 14:10
「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔,又要把調油的細麵伊法十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。

民數記 29:13
又要將公牛犢十三隻、公綿羊兩隻、一歲的公羊羔十四隻,都要沒有殘疾的,用火獻給耶和華為馨香的燔祭。

民數記 29:15
為那十四隻羊羔每隻要獻伊法十分之一。

民數記 29:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)