Psalm 88:11
King James Bible
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

Darby Bible Translation
Shall thy loving-kindness be declared in the grave? thy faithfulness in Destruction?

English Revised Version
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in Destruction?

World English Bible
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?

Young's Literal Translation
Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?

Psalmet 88:11 Albanian
A do të kremtohet mirësia jote në varr dhe besnikëria jote në vendin e shkatërrimit?

D Sälm 88:11 Bavarian
Verzölnd s in n Grab unt dein Guetheit, und dein Treu unt in dyr Gruebn?

Псалми 88:11 Bulgarian
В гроба ли ще се прогласява Твоето милосърдие, Или в [мястото на] погибелта верността Ти?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
豈能在墳墓裡述說你的慈愛嗎?豈能在滅亡中述說你的信實嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
岂能在坟墓里述说你的慈爱吗?岂能在灭亡中述说你的信实吗?

詩 篇 88:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
豈 能 在 墳 墓 裡 述 說 你 的 慈 愛 麼 ? 豈 能 在 滅 亡 中 述 說 你 的 信 實 麼 ?

詩 篇 88:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
岂 能 在 坟 墓 里 述 说 你 的 慈 爱 麽 ? 岂 能 在 灭 亡 中 述 说 你 的 信 实 麽 ?

Psalm 88:11 Croatian Bible
Zar se u grobu pripovijeda o tvojoj dobroti? O vjernosti tvojoj u Propasti?

Žalmů 88:11 Czech BKR
I zdali bude ohlašováno v hrobě milosrdenství tvé, a pravda tvá v zahynutí?

Salme 88:11 Danish
Tales der om din Naade i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?

Psalmen 88:11 Dutch Staten Vertaling
Zal Uw goedertierenheid in het graf verteld worden, Uw getrouwheid in het verderf?

Zsoltárok 88:11 Hungarian: Karoli
Beszélik-é a koporsóban a te kegyelmedet, hûségedet a pusztulás helyén?

La psalmaro 88:11 Esperanto
CXu en la tombo estos rakontata Via boneco, Kaj fidindeco en la abismo?

PSALMIT 88:11 Finnish: Bible (1776)
Luetellaanko haudoissa sinun hyvyyttäs? ja totuuttas kadotuksessa?

Westminster Leningrad Codex
הַיְסֻפַּ֣ר בַּקֶּ֣בֶר חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בָּאֲבַדֹּֽון׃

WLC (Consonants Only)
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃

Psaume 88:11 French: Darby
Racontera-t-on ta bonte dans le sepulcre, ta fidelite dans l'abime?

Psaume 88:11 French: Louis Segond (1910)
Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?

Psaume 88:11 French: Martin (1744)
Racontera-t-on ta miséricorde dans le sépulcre? [et] ta fidélité dans le tombeau?

Psalm 88:11 German: Modernized
Wirst du denn unter den Toten Wunder tun, oder werden die Verstorbenen aufstehen und dir danken? Sela.

Psalm 88:11 German: Luther (1912)
Wird man in Gräbern erzählen deine Güte, und deine Treue im Verderben?

Psalm 88:11 German: Textbibel (1899)
Wird deine Gnade im Grabe verkündigt, deine Treue im Abgrund?

Salmi 88:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
La tua benignità sarà ella narrata nel sepolcro, o la tua fedeltà nel luogo della distruzione?

Salmi 88:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La tua benignità si narrerà ella nel sepolcro? E la tua verità nel luogo della perdizione?

MAZMUR 88:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bolehkah kemurahan-Mu dimasyhurkan orang dalam kubur? dan setia-Mu dalam tempat kebinasaan?

Psalmi 88:11 Latin: Vulgata Clementina
Numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam, et veritatem tuam in perditione ?

Psalm 88:11 Maori
Ka kauwhautia ranei tou aroha i roto i te urupa? tou pono i roto i te ngaromanga?

Salmenes 88:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet?

Salmos 88:11 Spanish: Reina Valera 1909
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en la perdición?

Salmos 88:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, o tu verdad en la perdición?

Salmos 88:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Será que teu amor é também proclamado no túmulo, e a tua fidelidade no Abismo da Morte?

Salmos 88:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?   

Psalmi 88:11 Romanian: Cornilescu
Se vorbeşte de bunătatea Ta în mormînt, şi de credincioşia Ta în Adînc?

Псалтирь 88:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(87:12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, иистина Твоя – в месте тления?

Псалтирь 88:11 Russian koi8r
(87-12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя--в месте тления?[]

Psaltaren 88:11 Swedish (1917)
Förtäljer man i graven om din nåd, i avgrunden om din trofasthet?

Psalm 88:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iyo bang kagandahang-loob ay ipahahayag sa libingan? O ang iyong pagtatapat sa kagibaan?

เพลงสดุดี 88:11 Thai: from KJV
เขาจะประกาศความเมตตาของพระองค์ในหลุมศพหรือ หรือจะประกาศความสัตย์สุจริตในแดนพินาศหรือ

Mezmurlar 88:11 Turkish
Sevgin mezarda,
Sadakatin yıkım diyarında duyurulur mu?

Thi-thieân 88:11 Vietnamese (1934)
Sự nhơn từ Chúa há sẽ được truyền ra trong mồ mả sao? Hoặc sự thành tín Chúa được giảng trong vực sâu ư?

Psalm 88:10
Top of Page
Top of Page