Psalm 139:10
King James Bible
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

Darby Bible Translation
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

English Revised Version
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

World English Bible
Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.

Young's Literal Translation
Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.

Psalmet 139:10 Albanian
edhe aty dora jote do të më udhëheqë dhe dora jote e djathtë do të më kapë.

D Sälm 139:10 Bavarian
aau dort dyrwischst mi und nimmst mi Haaupps glei.

Псалми 139:10 Bulgarian
И там ще ме води ръката Ти, И Твоята десница ще ме държи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是在那裡,你的手必引導我,你的右手也必扶持我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是在那里,你的手必引导我,你的右手也必扶持我。

詩 篇 139:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 在 那 裡 , 你 的 手 必 引 導 我 ; 你 的 右 手 也 必 扶 持 我 。

詩 篇 139:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 在 那 里 , 你 的 手 必 引 导 我 ; 你 的 右 手 也 必 扶 持 我 。

Psalm 139:10 Croatian Bible
i ondje bi me ruka tvoja vodila, desnica bi me tvoja držala.

Žalmů 139:10 Czech BKR
I tamť by mne ruka tvá provedla, a pravice tvá by mne popadla.

Salme 139:10 Danish
da vil din Haand ogsaa lede mig der, din højre holde mig fast!

Psalmen 139:10 Dutch Staten Vertaling
Ook daar zou Uw hand mij geleiden, en Uw rechterhand zou mij houden.

Zsoltárok 139:10 Hungarian: Karoli
Ott is a te kezed vezérelne engem, és a te jobbkezed fogna engem.

La psalmaro 139:10 Esperanto
Ankaux tie Via mano min kondukos, Kaj Via dekstra mano min tenos.

PSALMIT 139:10 Finnish: Bible (1776)
Niin sinun kätes sielläkin minua johdattais, ja sinun oikia kätes pitäis minun.

Westminster Leningrad Codex
גַּםשָׁ֭־ם יָדְךָ֣ תַנְחֵ֑נִי וְֽתֹאחֲזֵ֥נִי יְמִינֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
גםש־ם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃

Psaume 139:10 French: Darby
Là aussi ta main me conduira et ta droite me saisira.

Psaume 139:10 French: Louis Segond (1910)
Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.

Psaume 139:10 French: Martin (1744)
Là même ta main me conduira, et ta droite m'y saisira.

Psalm 139:10 German: Modernized
so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.

Psalm 139:10 German: Luther (1912)
so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.

Psalm 139:10 German: Textbibel (1899)
auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.

Salmi 139:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
anche quivi mi condurrà la tua mano, e la tua destra mi afferrerà.

Salmi 139:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Anche quivi mi condurrà la tua mano, E la tua destra mi prenderà.

MAZMUR 139:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
di sana juga tangan-Mu akan menyertai aku dan tangan-Mu kanan memegang aku.

Psalmi 139:10 Latin: Vulgata Clementina
etenim illuc manus tua deducet me, et tenebit me dextera tua.

Psalm 139:10 Maori
Kei reira ano tou ringa hei arahi i ahau, tou matau hei pupuru i ahau.

Salmenes 139:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.

Salmos 139:10 Spanish: Reina Valera 1909
Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.

Salmos 139:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.

Salmos 139:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
também aí tua mão me conduz, tua destra me ampara.

Salmos 139:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.   

Psalmi 139:10 Romanian: Cornilescu
şi acolo mîna Ta mă va călăuzi, şi dreapta Ta mă va apuca.

Псалтирь 139:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(138:10) и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.

Псалтирь 139:10 Russian koi8r
(138-10) и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.[]

Psaltaren 139:10 Swedish (1917)
så skulle också där din hand leda mig och din högra hand fatta mig.

Psalm 139:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Doon ma'y papatnubayan ako ng iyong kamay, at ang iyong kanang kamay ay hahawak sa akin.

เพลงสดุดี 139:10 Thai: from KJV
แม้ถึงที่นั่น พระหัตถ์ของพระองค์จะนำข้าพระองค์ และพระหัตถ์ขวาของพระองค์จะยึดข้าพระองค์ไว้

Mezmurlar 139:10 Turkish
Orada bile elin yol gösterir bana,
Sağ elin tutar beni.

Thi-thieân 139:10 Vietnamese (1934)
Tại đó tay Chúa cũng sẽ dẫn dắt tôi, Tay hữu Chúa sẽ nắm giữ tôi.

Psalm 139:9
Top of Page
Top of Page