Psalm 119:18
King James Bible
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

Darby Bible Translation
Open mine eyes, and I shall behold wondrous things out of thy law.

English Revised Version
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

World English Bible
Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.

Young's Literal Translation
Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law.

Psalmet 119:18 Albanian
Hapi sytë e mi dhe unë do të sodit mrekullitë e ligjit tënd.

D Sälm 119:18 Bavarian
Mach myr d Augn auf, däß s myr aufgeet, däß dein Weisung wunderbar ist!

Псалми 119:18 Bulgarian
Отвори очите ми За да гледам чудесни неща в Твоя закон.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。

詩 篇 119:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 開 我 的 眼 睛 , 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。

詩 篇 119:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 开 我 的 眼 睛 , 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。

Psalm 119:18 Croatian Bible
Otvori oči moje da gledam divote tvoga Zakona!

Žalmů 119:18 Czech BKR
Otevři oči mé, abych spatřoval divné věci z zákona tvého.

Salme 119:18 Danish
Oplad mine Øjne, at jeg maa skue de underfulde Ting i din Lov.

Psalmen 119:18 Dutch Staten Vertaling
Ontdek mijn ogen, dat ik aanschouwe de wonderen van Uw wet.

Zsoltárok 119:18 Hungarian: Karoli
Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.

La psalmaro 119:18 Esperanto
Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.

PSALMIT 119:18 Finnish: Bible (1776)
Avaa minun silmäni näkemään ihmeitä sinun laistas.

Westminster Leningrad Codex
גַּל־עֵינַ֥י וְאַבִּ֑יטָה נִ֝פְלָאֹ֗ות מִתֹּורָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
גל־עיני ואביטה נפלאות מתורתך׃

Psaume 119:18 French: Darby
Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi.

Psaume 119:18 French: Louis Segond (1910)
Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!

Psaume 119:18 French: Martin (1744)
Dessille mes yeux, afin que je regarde aux merveilles de ta Loi.

Psalm 119:18 German: Modernized
Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetze.

Psalm 119:18 German: Luther (1912)
Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz.

Psalm 119:18 German: Textbibel (1899)
Decke meine Augen auf, damit ich erschaue Wunder aus deinem Gesetz.

Salmi 119:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.

Salmi 119:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Apri gli occhi miei, ed io riguarderò Le maraviglie della tua Legge.

MAZMUR 119:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Celikkanlah mataku supaya dapat kupandang akan segala ajaib taurat-Mu.

Psalmi 119:18 Latin: Vulgata Clementina
Revela oculos meos, et considerabo mirabilia de lege tua.

Psalm 119:18 Maori
Whakatirohia oku kanohi kia kite ai ahau i nga mea whakamiharo i roto i tau ture.

Salmenes 119:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!

Salmos 119:18 Spanish: Reina Valera 1909
Abre mis ojos, y miraré Las maravillas de tu ley.

Salmos 119:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Destapa mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley.

Salmos 119:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Abre meus olhos para que veja as maravilhas que resultam de tua Lei.

Salmos 119:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.   

Psalmi 119:18 Romanian: Cornilescu
Deschide-mi ochii, ca să văd lucrurile minunate ale Legii Tale!

Псалтирь 119:18 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:18) Открой очи мои, и увижу чудеса законаТвоего.

Псалтирь 119:18 Russian koi8r
(118-18) Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.[]

Psaltaren 119:18 Swedish (1917)
Öppna mina ögon, så att jag kan skåda undren i din lag.

Psalm 119:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Idilat mo ang aking mga mata, upang ako'y makakita ng kagilagilalas na mga bagay sa iyong kautusan.

เพลงสดุดี 119:18 Thai: from KJV
ขอเบิกตาข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะเห็นสิ่งมหัศจรรย์จากพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:18 Turkish
Gözlerimi aç,
Yasandaki harikaları göreyim.

Thi-thieân 119:18 Vietnamese (1934)
Xin Chúa mở mắt tôi, để tôi thấy Sự lạ lùng trong luật pháp của Chúa.

Psalm 119:17
Top of Page
Top of Page