Psalm 119:173
King James Bible
Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.

Darby Bible Translation
Let thy hand be for my help; for I have chosen thy precepts.

English Revised Version
Let thine hand be ready to help me; for I have chosen thy precepts.

World English Bible
Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.

Young's Literal Translation
Thy hand is for a help to me, For Thy commands I have chosen.

Psalmet 119:173 Albanian
Dora jote më ndihmoftë, sepse unë kam zgjedhur urdhërimet e tua.

D Sälm 119:173 Bavarian
Hoer nit auf, mir bständig z helffen, denn dein Traun ist mir dös Eerste!

Псалми 119:173 Bulgarian
Ръката Ти нека бъде готова да ми помогне, Защото аз избрах Твоите правила.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願你用手幫助我,因我揀選了你的訓詞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿你用手帮助我,因我拣选了你的训词。

詩 篇 119:173 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 你 用 手 幫 助 我 , 因 我 揀 選 了 你 的 訓 詞 。

詩 篇 119:173 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 你 用 手 帮 助 我 , 因 我 拣 选 了 你 的 训 词 。

Psalm 119:173 Croatian Bible
Nek' mi ruka tvoja na pomoć bude jer odabrah tvoje naredbe.

Žalmů 119:173 Czech BKR
Budiž mi ku pomoci ruka tvá; neboť jsem sobě zvolil přikázaní tvá.

Salme 119:173 Danish
Lad din Haand være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.

Psalmen 119:173 Dutch Staten Vertaling
Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.

Zsoltárok 119:173 Hungarian: Karoli
Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!

La psalmaro 119:173 Esperanto
Via mano estu al mi helpo, CXar Viajn ordonojn mi elektis.

PSALMIT 119:173 Finnish: Bible (1776)
Olkoon sinun kätes minulle avullinen; sillä minä olen valinnut sinun käskys.

Westminster Leningrad Codex
תְּהִֽי־יָדְךָ֥ לְעָזְרֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ בָחָֽרְתִּי׃

WLC (Consonants Only)
תהי־ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃

Psaume 119:173 French: Darby
Ta main me sera pour secours, car j'ai choisi tes preceptes.

Psaume 119:173 French: Louis Segond (1910)
Que ta main me soit en aide! Car j'ai choisi tes ordonnances.

Psaume 119:173 French: Martin (1744)
Que ta main me soit en aide, parce que j'ai choisi tes commandements.

Psalm 119:173 German: Modernized
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählet deine Befehle.

Psalm 119:173 German: Luther (1912)
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.

Psalm 119:173 German: Textbibel (1899)
Möge deine Hand bereit sein, mir zu helfen, denn deine Befehle habe ich erwählt.

Salmi 119:173 Italian: Riveduta Bible (1927)
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.

Salmi 119:173 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Siami in aiuto la tua mano; Perciocchè io ho eletti i tuoi comandamenti.

MAZMUR 119:173 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah tangan-Mu menolong akan daku, karena telah kupilih akan segala firman-Mu.

Psalmi 119:173 Latin: Vulgata Clementina
Fiat manus tua ut salvet me, quoniam mandata tua elegi.

Psalm 119:173 Maori
Kia rite tou ringa ki te awhina i ahau; kua whiriwhiria hoki e ahau ko au ako.

Salmenes 119:173 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.

Salmos 119:173 Spanish: Reina Valera 1909
Sea tu mano en mi socorro; Porque tus mandamientos he escogido.

Salmos 119:173 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.

Salmos 119:173 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Venha tua mão em meu socorro, pois escolhi teus preceitos.

Salmos 119:173 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.   

Psalmi 119:173 Romanian: Cornilescu
Mîna Ta să-mi fie într'ajutor, căci am ales poruncile Tale.

Псалтирь 119:173 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:173) Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.

Псалтирь 119:173 Russian koi8r
(118-173) Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.[]

Psaltaren 119:173 Swedish (1917)
Din hand vare mig till hjälp, ty jag har utvalt dina befallningar.

Psalm 119:173 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsihanda nawa ang iyong kamay na tulungan ako; sapagka't aking pinili ang iyong mga tuntunin.

เพลงสดุดี 119:173 Thai: from KJV
ขอพระหัตถ์ของพระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ได้เลือกข้อบังคับของพระองค์

Mezmurlar 119:173 Turkish
Elin bana yardıma hazır olsun,
Çünkü senin koşullarını seçtim ben.

Thi-thieân 119:173 Vietnamese (1934)
Nguyện tay Chúa sẵn giúp đỡ tôi; Vì tôi chọn các giềng mối Chúa.

Psalm 119:172
Top of Page
Top of Page