Psalm 119:127
King James Bible
Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.

Darby Bible Translation
Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.

English Revised Version
Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.

World English Bible
Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.

Young's Literal Translation
Therefore I have loved Thy commands Above gold -- even fine gold.

Psalmet 119:127 Albanian
Për këtë arësye unë i dua urdhërimet e tua më tepër se ari; po, më tepër se ari i kulluar.

D Sälm 119:127 Bavarian
Dösswögn lieb i aau dein Zeugnuss meerer wie dös schoenste Goldgschmeid.

Псалми 119:127 Bulgarian
Понеже аз любя Твоите заповеди. Повече от злато, даже от чисто злато,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以我愛你的命令勝於金子,更勝於精金。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以我爱你的命令胜于金子,更胜于精金。

詩 篇 119:127 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 我 愛 你 的 命 令 勝 於 金 子 , 更 勝 於 精 金 。

詩 篇 119:127 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 我 爱 你 的 命 令 胜 於 金 子 , 更 胜 於 精 金 。

Psalm 119:127 Croatian Bible
Stoga ljubim zapovijedi tvoje više no zlato, zlato žeženo.

Žalmů 119:127 Czech BKR
Z té příčiny miluji přikázaní tvá více nežli zlato, i to, kteréž jest nejlepší.

Salme 119:127 Danish
Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.

Psalmen 119:127 Dutch Staten Vertaling
Daarom heb ik Uw geboden lief, meer dan goud, ja, meer dan het fijnste goud.

Zsoltárok 119:127 Hungarian: Karoli
Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.

La psalmaro 119:127 Esperanto
Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, ecx ol puran oron.

PSALMIT 119:127 Finnish: Bible (1776)
Sentähden minä rakastan sinun käskyjäs, enempi kuin kultaa ja parasta kultaa.

Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּ֭ן אָהַ֣בְתִּי מִצְוֹתֶ֑יךָ מִזָּהָ֥ב וּמִפָּֽז׃

WLC (Consonants Only)
על־כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז׃

Psaume 119:127 French: Darby
C'est pourquoi j'aime tes commandements plus que l'or, et que l'or epure.

Psaume 119:127 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi j'aime tes commandements, Plus que l'or et que l'or fin;

Psaume 119:127 French: Martin (1744)
C'est pourquoi j'ai aimé tes commandements, plus que l'or, même plus que le fin or.

Psalm 119:127 German: Modernized
Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über fein Gold.

Psalm 119:127 German: Luther (1912)
Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold.

Psalm 119:127 German: Textbibel (1899)
Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und als Feingold.

Salmi 119:127 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro finissimo.

Salmi 119:127 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò io amo i tuoi comandamenti più che oro; Anzi più che oro finissimo.

MAZMUR 119:127 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu kasihlah aku akan hukum-hukum-Mu, terlebih dari pada emas, bahkan, dari pada emas tua.

Psalmi 119:127 Latin: Vulgata Clementina
Ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion.

Psalm 119:127 Maori
Na reira i arohaina rawatia ai e ahau au whakahau i te koura, ae, i te tino koura.

Salmenes 119:127 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.

Salmos 119:127 Spanish: Reina Valera 1909
Por eso he amado tus mandamientos Más que el oro, y más que oro muy puro.

Salmos 119:127 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por eso he amado tus mandamientos más que el oro, y más que oro muy puro.

Salmos 119:127 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Por isso amo teus mandamentos muito mais que o ouro purificado.

Salmos 119:127 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.   

Psalmi 119:127 Romanian: Cornilescu
De aceea, eu iubesc poruncile Tale, mai mult de cît aurul, da, mai mult decît aurul curat:

Псалтирь 119:127 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:127) А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.

Псалтирь 119:127 Russian koi8r
(118-127) А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.[]

Psaltaren 119:127 Swedish (1917)
Därför har jag dina bud kära mer än guld, jag, mer än fint guld.

Psalm 119:127 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't aking iniibig ang mga utos mo ng higit sa ginto, oo, higit sa dalisay na ginto.

เพลงสดุดี 119:127 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นข้าพระองค์รักพระบัญญัติของพระองค์ยิ่งกว่าทองคำ ยิ่งกว่าทองคำเนื้อดี

Mezmurlar 119:127 Turkish
Bu yüzden senin buyruklarını,
Altından, saf altından daha çok seviyorum;

Thi-thieân 119:127 Vietnamese (1934)
Nhơn đó tôi yêu mến điều răn Chúa Hơn vàng, thậm chí hơn vàng ròng.

Psalm 119:126
Top of Page
Top of Page