Psalm 116:18
King James Bible
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,

Darby Bible Translation
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,

English Revised Version
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.

World English Bible
I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,

Young's Literal Translation
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,

Psalmet 116:18 Albanian
Do t'i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,

D Sälm 116:18 Bavarian
Was i glübt haan, loes yn n Herrn i ietz vor n Volk ein,

Псалми 116:18 Bulgarian
Ще изпълня обреците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要在他眾民面前,在耶和華殿的院內,在耶路撒冷當中,向耶和華還我的願。你們要讚美耶和華!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华!

詩 篇 116:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 在 他 眾 民 面 前 , 在 耶 和 華 殿 的 院 內 , 在 耶 路 撒 冷 當 中 , 向 耶 和 華 還 我 的 願 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

詩 篇 116:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 在 他 众 民 面 前 , 在 耶 和 华 殿 的 院 内 , 在 耶 路 撒 冷 当 中 , 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

Psalm 116:18 Croatian Bible
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,

Žalmů 116:18 Czech BKR
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,

Salme 116:18 Danish
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk

Psalmen 116:18 Dutch Staten Vertaling
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.

Zsoltárok 116:18 Hungarian: Karoli
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az õ egész népe elõtt,

La psalmaro 116:18 Esperanto
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo,

PSALMIT 116:18 Finnish: Bible (1776)
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,

Westminster Leningrad Codex
נְ֭דָרַי לַיהוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכָל־עַמֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
נדרי ליהוה אשלם נגדה־נא לכל־עמו׃

Psaume 116:18 French: Darby
J'acquitterai mes voeux envers l'Eternel, -oui, devant tout son peuple,

Psaume 116:18 French: Louis Segond (1910)
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,

Psaume 116:18 French: Martin (1744)
Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple;

Psalm 116:18 German: Modernized
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,

Psalm 116:18 German: Luther (1912)
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,

Psalm 116:18 German: Textbibel (1899)
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,

Salmi 116:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,

Salmi 116:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;

MAZMUR 116:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku akan menyampaikan kelak segala nazarku kepada Tuhan di hadapan segala umat-Nya.

Psalmi 116:18 Latin: Vulgata Clementina
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi ejus ;

Psalm 116:18 Maori
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.

Salmenes 116:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,

Salmos 116:18 Spanish: Reina Valera 1909
A Jehová pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;

Salmos 116:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo;

Salmos 116:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cumprirei meus votos para com o SENHOR,na presença de todo o seu povo,

Salmos 116:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,   

Psalmi 116:18 Romanian: Cornilescu
îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor,

Псалтирь 116:18 Russian: Synodal Translation (1876)
(115:9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,

Псалтирь 116:18 Russian koi8r
(115-9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,[]

Psaltaren 116:18 Swedish (1917)
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,

Psalm 116:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;

เพลงสดุดี 116:18 Thai: from KJV
บัดนี้ข้าพระองค์จะทำตามคำปฏิญาณของข้าพเจ้าแด่พระเยโฮวาห์ต่อหน้าประชาชนทั้งปวงของพระองค์

Mezmurlar 116:18 Turkish
RABbe adadıklarımı yerine getireceğim
Bütün halkının önünde,

Thi-thieân 116:18 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ trả xong cho Ðức Giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, Tại trước mặt cả dân sự Ngài,

Psalm 116:17
Top of Page
Top of Page