King James BibleSpeak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
Darby Bible TranslationSpeak unto the assembly, saying, Get you up from about the habitation of Korah, Dathan, and Abiram.
English Revised VersionSpeak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
World English Bible"Speak to the congregation, saying, 'Get away from around the tent of Korah, Dathan, and Abiram!'"
Young's Literal Translation 'Speak unto the company, saying, Go ye up from round about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.' Numrat 16:24 Albanian Foli asamblesë dhe u thuaj: Largohuni nga afërsia e banesës së Koreut, të Dathanit dhe të Abiramit"". De Zalrach 16:24 Bavarian "Sag yn dyr Samnung, sö sollnd von de Zeltter von n Korach, Dättän und Äbiräm hervonbleibn!" Числа 16:24 Bulgarian Говори на обществото, казвайки: Отстъпете от жилищата на Корея, Датана и Авирона. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你吩咐會眾說:你們離開可拉、大坍、亞比蘭帳篷的四圍。」现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你吩咐会众说:你们离开可拉、大坍、亚比兰帐篷的四围。” 民 數 記 16:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 吩 咐 會 眾 說 : 你 們 離 開 可 拉 、 大 坍 、 亞 比 蘭 帳 棚 的 四 圍 。 民 數 記 16:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 吩 咐 会 众 说 : 你 们 离 开 可 拉 、 大 坍 、 亚 比 兰 帐 棚 的 四 围 。 Numbers 16:24 Croatian Bible Reci toj zajednici: 'Uklonite se iz okolice prebivališta Koraha, Datana i Abirama!' Numeri 16:24 Czech BKR Mluv k množství a rci: Odstupte od příbytku Chóre, Dátana a Abirona. 4 Mosebog 16:24 Danish »Tal til Menigheden og sig: Fjern eder fra Pladsen omkring Koras, Datans og Abirams Bolig!« Numberi 16:24 Dutch Staten Vertaling Spreek tot deze vergadering, zeggende: Gaat op van rondom de woning van Korach, Dathan en Abiram. 4 Mózes 16:24 Hungarian: Karoli Szólj a gyülekezetnek, mondván: Menjetek el a Kóré, Dáthán és Abirám hajléka mellõl köröskörül. Moseo 4: Nombroj 16:24 Esperanto Diru al la komunumo jene:Foriru de cxirkaux la logxejo de Korahx, Datan, kaj Abiram. NELJÄS MOOSEKSEN 16:24 Finnish: Bible (1776) Puhu kansalle ja sano: paetkaat Koran, Datanin ja Abiramin majain ympäriltä. Nombres 16:24 French: Darby Parle à l'assemblee, en disant: Retirez-vous d'autour de la demeure de Core, de Dathan et d'Abiram. Nombres 16:24 French: Louis Segond (1910) Parle à l'assemblée, et dis: Retirez-vous de toutes parts loin de la demeure de Koré, de Dathan et d'Abiram. Nombres 16:24 French: Martin (1744) Parle à l'assemblée, et lui dis : retirez-vous d'auprès des pavillons de Coré, de Dathan, et d'Abiram. 4 Mose 16:24 German: Modernized Sage der Gemeine und sprich: Weichet ringsherum von der Wohnung Korahs und Dathans und Abirams! 4 Mose 16:24 German: Luther (1912) Sage der Gemeinde und sprich: Weicht ringsherum von der Wohnung Korahs und Dathans und Abirams. 4 Mose 16:24 German: Textbibel (1899) Rede mit der Gemeinde und gebiete ihr: Zieht euch zurück aus dem Bereiche der Wohnung Korahs, Dathans und Abirams! Numeri 16:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Parla alla raunanza e dille: Ritiratevi d’intorno alla dimora di Kore, di Dathan e di Abiram. Numeri 16:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Parla alla raunanza, dicendo: Ritraetevi d’intorno a’ padiglioni di Core, di Datan, e di Abiram. BILANGAN 16:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Katakanlah ini kepada perhimpunan itu: Undurlah kamu dari keliling tempat kedudukan Korah, Datan dam Abiram. Numeri 16:24 Latin: Vulgata Clementina Præcipe universo populo ut separetur a tabernaculis Core et Dathan et Abiron. Numbers 16:24 Maori Korero ki te whakaminenga, mea atu, Whakatika i te tapenakara o Koraha, o Ratana, o Apirama. 4 Mosebok 16:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Tal til menigheten og si: Gå bort fra hele plassen rundt omkring Korahs, Datans og Abirams bolig! Números 16:24 Spanish: Reina Valera 1909 Habla á la congregación, diciendo: Apartaos de en derredor de la tienda de Coré, Dathán, y Abiram.Números 16:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Habla a la congregación, diciendo: Apartaos de en derredor de la tienda de Coré, Datán, y Abiram. Números 16:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “Fala a este povo e comunica-lhe: Afastai-vos das tendas de Corá, Datã e Abirão!” Números 16:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Fala a toda esta congregação, dizendo: Subi do derredor da habitação de Corá, Datã e Abirão. Numeri 16:24 Romanian: Cornilescu ,,Vorbeşte adunării, şi spune -i: ,Daţi-vă la o parte din preajma locuinţei lui Core, Datan şi Abiram!`` Числа 16:24 Russian: Synodal Translation (1876) скажи обществу: отступите со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона. Числа 16:24 Russian koi8r скажи обществу: отступите со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона.[] 4 Mosebok 16:24 Swedish (1917) »Tala till menigheten och säg: Dragen eder bort ifrån platsen runt omkring Koras, Datans och Abirams lägerställe.» Numbers 16:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Salitain mo sa kapisanan na iyong sabihin, Lumayo kayo sa palibot ng tabernakulo ni Core, ni Dathan, at ni Abiram. กันดารวิถี 16:24 Thai: from KJV จงกล่าวแก่ชุมนุมชนว่า จงออกไปให้ห่างจากเต็นท์ของโคราห์ ดาธาน และอาบีรัม Çölde Sayım 16:24 Turkish
Daân-soá Kyù 16:24 Vietnamese (1934) Hãy nói cùng hội chúng mà rằng: Hãy dan ra khỏi chung quanh chỗ ở của Cô-rê, Ða-than, và A-bi-ram. |