Matthew 23:11
King James Bible
But he that is greatest among you shall be your servant.

Darby Bible Translation
But the greatest of you shall be your servant.

English Revised Version
But he that is greatest among you shall be your servant.

World English Bible
But he who is greatest among you will be your servant.

Young's Literal Translation
And the greater of you shall be your ministrant,

Mateu 23:11 Albanian
Dhe më i madhi prej jush le të jetë shërbëtori juaj.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 23:11 Armenian (Western): NT
Ու ձեր մէջէն մեծագոյնը՝ ձեր սպասարկո՛ւն թող ըլլայ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  23:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina çuen artean handién dena, biz çuen cerbitzari.

Dyr Mathäus 23:11 Bavarian
Dyr Groesste von enk mueß pfrait sein, yn n Andern z dienen.

Матей 23:11 Bulgarian
А по-големият между вас нека ви бъде служител.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們中間誰為大,誰就要做你們的用人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们中间谁为大,谁就要做你们的用人。

馬 太 福 音 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 中 間 誰 為 大 , 誰 就 要 作 你 們 的 用 人 。

馬 太 福 音 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 中 间 谁 为 大 , 谁 就 要 作 你 们 的 用 人 。

Evanðelje po Mateju 23:11 Croatian Bible
Najveći među vama neka vam bude poslužitelj.

Matouš 23:11 Czech BKR
Ale kdo z vás větší jest, budeť služebníkem vaším.

Matthæus 23:11 Danish
Men den største iblandt eder skal være eders Tjener.

Mattheüs 23:11 Dutch Staten Vertaling
Maar de meeste van u zal uw dienaar zijn.

Máté 23:11 Hungarian: Karoli
Hanem a ki a nagyobb közöttetek, legyen a ti szolgátok.

La evangelio laŭ Mateo 23:11 Esperanto
Sed la pli granda el vi estos via servanto.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 23:11 Finnish: Bible (1776)
Joka teistä suurin on, se olkoon teidän palvelianne.

Nestle GNT 1904
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.

Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.

Greek Orthodox Church 1904
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.

Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος

Matthieu 23:11 French: Darby
Mais le plus grand de vous sera votre serviteur.

Matthieu 23:11 French: Louis Segond (1910)
Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

Matthieu 23:11 French: Martin (1744)
Mais que celui qui est le plus grand entre vous, soit votre serviteur.

Matthaeus 23:11 German: Modernized
Der Größte unter euch soll euer Diener sein.

Matthaeus 23:11 German: Luther (1912)
Der Größte unter euch soll euer Diener sein.

Matthaeus 23:11 German: Textbibel (1899)
Der größte aber unter euch soll euer Diener sein.

Matteo 23:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma il maggiore fra voi sia vostro servitore.

Matteo 23:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il maggior di voi sia vostro ministro.

MATIUS 23:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi yang terlebih besar di antara kamu, hendak menjadi hamba kepada kamu.

Matthew 23:11 Kabyle: NT
Ameqqran deg-wen, d win iqeddcen fell-awen.

Matthaeus 23:11 Latin: Vulgata Clementina
Qui major est vestrum, erit minister vester.

Matthew 23:11 Maori
Ko te mea nui rawa hoki o koutou, hei kaimahi ia ma koutou.

Matteus 23:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men den største blandt eder skal være eders tjener.

Mateo 23:11 Spanish: Reina Valera 1909
El que es el mayor de vosotros, sea vuestro siervo.

Mateo 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que es el mayor de vosotros, sea vuestro siervo.

Mateus 23:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Porém o maior dentre vós seja vosso servo.

Mateus 23:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas o maior dentre vós há de ser vosso servo.   

Matei 23:11 Romanian: Cornilescu
Cel mai mare dintre voi să fie slujitorul vostru.

От Матфея 23:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Больший из вас да будет вам слуга:

От Матфея 23:11 Russian koi8r
Больший из вас да будет вам слуга:

Matthew 23:11 Shuar New Testament
Antsu ßtum φrutkamunmaya uunta nuka peejchach ßtiniaiti.

Matteus 23:11 Swedish (1917)
Den som är störst bland eder, han vare de andras tjänare.

Matayo 23:11 Swahili NT
Aliye mkubwa miongoni mwenu ni lazima awe mtumishi wenu.

Mateo 23:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't ang pinakadakila sa inyo ay magiging lingkod ninyo.

มัทธิว 23:11 Thai: from KJV
ผู้ใดที่เป็นใหญ่ที่สุดในพวกท่าน ผู้นั้นจะเป็นผู้รับใช้ท่านทั้งหลาย

Matta 23:11 Turkish
Aranızda en üstün olan, ötekilerin hizmetkârı olsun.

Матей 23:11 Ukrainian: NT
Більший же між вами нехай буде вам слугою.

Matthew 23:11 Uma New Testament
Hema-koi to doko' bohe tuwu' -na, kana jadi' pahawaa' hi doo-na.

Ma-thi-ô 23:11 Vietnamese (1934)
Song ai lớn hơn hết trong các ngươi, thì sẽ làm đầy tớ các ngươi.

Matthew 23:10
Top of Page
Top of Page