Luke 22:3
King James Bible
Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.

Darby Bible Translation
And Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariote, being of the number of the twelve.

English Revised Version
And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve.

World English Bible
Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, who was numbered with the twelve.

Young's Literal Translation
And the Adversary entered into Judas, who is surnamed Iscariot, being of the number of the twelve,

Luka 22:3 Albanian
Atëherë Satani hyri në Judën, i mbiquajtur Iskariot, që ishte një nga të dymbëdhjetët.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:3 Armenian (Western): NT
Սատանան մտաւ Իսկարիովտացի մականուանեալ Յուդայի ներսը, որ տասներկուքէն մէկն էր,

Euangelioa S. Luc-en araura.  22:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina Satan sar cedin Iudas icen goiticoz Iscariot deitzen cenera cein baitzén hamabién contuco.

Dyr Laux 22:3 Bavarian
Daa fuer dyr Antsacher eyn n Jauzn einhin, eyn n Ischeriet, der was +aau ayn Zwölfbot war.

Лука 22:3 Bulgarian
Тогава влезе Сатана в Юда, наречен Искариот, който беше от числото на дванадесетте;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這時,撒旦入了那稱為加略人猶大的心,他本是十二門徒裡的一個。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这时,撒旦入了那称为加略人犹大的心,他本是十二门徒里的一个。

路 加 福 音 22:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 時 , 撒 但 入 了 那 稱 為 加 略 人 猶 大 的 心 ; 他 本 是 十 二 門 徒 裡 的 一 個 。

路 加 福 音 22:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 时 , 撒 但 入 了 那 称 为 加 略 人 犹 大 的 心 ; 他 本 是 十 二 门 徒 里 的 一 个 。

Evanðelje po Luki 22:3 Croatian Bible
A Sotona uđe u Judu zvanog Iškariotski koji bijaše iz broja dvanaestorice.

Lukáš 22:3 Czech BKR
Tedy ďábel vstoupil do Jidáše, kterýž sloul Iškariotský, jednoho z počtu dvanácti.

Lukas 22:3 Danish
Men Satan gik ind i Judas, som kaldes Iskariot og var en af de tolv.

Lukas 22:3 Dutch Staten Vertaling
En de satan voer in Judas, die toegenaamd was Iskariot, zijnde uit het getal der twaalven.

Lukács 22:3 Hungarian: Karoli
Beméne pedig a Sátán Júdásba, ki Iskáriótesnek neveztetik, és a tizenkettõnek számából vala;

La evangelio laŭ Luko 22:3 Esperanto
Kaj Satano eniris en Judason, nomatan Iskariota, kiu estis el la nombro de la dek du.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:3 Finnish: Bible (1776)
Niin saatana oli mennyt Juudaan sisälle, jonka liikanimi oli Iskariot, joka oli kahdentoistakymmenen luvusta.

Nestle GNT 1904
Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·

Westcott and Hort 1881
Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ἐπικαλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα.

Greek Orthodox Church 1904
Εἰσῆλθε δὲ ὁ σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ἐπικαλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα,

Tischendorf 8th Edition
Εἰσῆλθεν δὲ σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·

Scrivener's Textus Receptus 1894
Εἰσῆλθε δὲ ὁ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ἐπικαλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα.

Stephanus Textus Receptus 1550
Εἰσῆλθεν δὲ ὁ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ἐπικαλούμενον Ἰσκαριώτην ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·

Luc 22:3 French: Darby
Et Satan entra dans Judas, surnomme Iscariote, qui etait du nombre des douze;

Luc 22:3 French: Louis Segond (1910)
Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.

Luc 22:3 French: Martin (1744)
Mais satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.

Lukas 22:3 German: Modernized
Es war aber der Satanas gefahren in den Judas, genannt Ischariot, der da war aus der Zahl der Zwölfe.

Lukas 22:3 German: Luther (1912)
Es war aber der Satanas gefahren in den Judas, genannt Ischariot, der da war aus der Zahl der Zwölf.

Lukas 22:3 German: Textbibel (1899)
Es fuhr aber der Satan in den Judas, der Iskariote genannt, aus der Zahl der Zwölf,

Luca 22:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Satana entrò in Giuda, chiamato Iscariota, che era del numero de’ dodici.

Luca 22:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or Satana entrò in Giuda, detto per soprannome Iscariot, il quale era del numero de’ dodici.

LUKAS 22:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu Iblis pun masuklah ke dalam Yudas, yang bernama Iskariot, yaitu seorang yang terhisab kepada dua belas murid itu.

Luke 22:3 Kabyle: NT
Yudas n Qeṛyut yiwen si tnac-nni n inelmadenis, ikcem-it Cciṭan.

Lucas 22:3 Latin: Vulgata Clementina
Intravit autem Satanas in Judam, qui cognominabatur Iscariotes, unum de duodecim :

Luke 22:3 Maori
Na ka uru a hatana ki a Hura, tona ingoa nei ko Ikariote, ko ia nei tetahi o te tekau ma rua.

Lukas 22:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Satan fór inn i Judas med tilnavnet Iskariot, som var en av de tolv,

Lucas 22:3 Spanish: Reina Valera 1909
Y entró Satanás en Judas, por sobrenombre Iscariote, el cual era uno del número de los doce;

Lucas 22:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y entró Satanás en Judas, por sobrenombre Iscariote, el cual era uno del número de los doce;

Lucas 22:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Satanás entrou em Judas, chamado Iscariotes, que fora um dos doze discípulos.

Lucas 22:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Entrou então Satanás em Judas, que tinha por sobrenome Iscariotes, que era um dos doze;   

Luca 22:3 Romanian: Cornilescu
Dar Satana a intrat în Iuda, zis şi Iscarioteanul, care era din numărul celor doisprezece.

От Луки 22:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати,

От Луки 22:3 Russian koi8r
Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати,

Luke 22:3 Shuar New Testament
Nuinkia Iskari·ti J·tasan Enentßin φwianch Wßintiamiayi. N· J·taska Jesusa unuiniamuriin Pßchitkiauyayi.

Lukas 22:3 Swedish (1917)
Men Satan for in i Judas, som kallades Iskariot, och som var en av de tolv.

Luka 22:3 Swahili NT
Basi, Shetani akamwingia Yuda aitwae Iskarioti, mmoja wa wale mitume kumi na wawili.

Lucas 22:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pumasok si Satanas kay Judas, na tinatawag na Iscariote, na kabilang sa labingdalawa.

ลูกา 22:3 Thai: from KJV
ฝ่ายซาตานเข้าดลใจยูดาสที่เรียกว่าอิสคาริโอทที่นับเข้าในพวกสาวกสิบสองคน

Luka 22:3 Turkish
Şeytan, Onikilerden biri olup İskariot diye adlandırılan Yahudanın yüreğine girdi.

Лука 22:3 Ukrainian: NT
Ввійшов же сатана в Юду, на прізвище Іскариоцького, що був з числа дванайцяти.

Luke 22:3 Uma New Testament
Ngkai ree, Magau' Anudaa' mesua' hi rala nono Yudas, to rahanga' wo'o Iskariot, hadua ngkai ana'guru-na Yesus to hampulu' rodua.

Lu-ca 22:3 Vietnamese (1934)
Vả, quỉ Sa-tan ám vào Giu-đa, gọi là Ích-ca-ri-ốt, là người trong số mười hai sứ đồ,

Luke 22:2
Top of Page
Top of Page